近江知永 - 木绵のハンカチーフ - traduction des paroles en allemand

木绵のハンカチーフ - 近江知永traduction en allemand




木绵のハンカチーフ
Baumwolltaschentuch
恋人よ ぼくは旅立つ
Mein Liebster, ich breche auf
東へと向かう列車で
mit dem Zug Richtung Osten.
はなやいだ街で 君への贈りもの
In der glitzernden Stadt werde ich nach einem Geschenk für dich
探す 探すつもりだ
suchen, ja, suchen.
いいえ あなた 私は
Nein, mein Lieber, ich
欲しいものはないのよ
brauche keine Geschenke.
ただ都会の絵の具に
Komm nur einfach zurück, ohne dich
染まらないで帰って
von den Farben der Großstadt verändern zu lassen.
染まらないで帰って
Komm zurück, ohne dich zu verändern.
恋人よ 半年が過ぎ
Mein Liebster, ein halbes Jahr ist vergangen,
逢えないが泣かないでくれ
bitte weine nicht, auch wenn wir uns nicht sehen können.
都会で流行りの指輪を送るよ
Ich schicke dir einen modischen Ring aus der Stadt,
君に君に似合うはずだ
er wird dir bestimmt stehen.
いいえ 星のダイヤも
Nein, weder ein Sternendiamant
海に眠る真珠も
noch eine Perle aus der Tiefe des Meeres
きっと あなたのキスほど
können so strahlen
きらめくはずないもの
wie dein Kuss.
きらめくはずないもの
Sie können niemals so strahlen.
恋人よ いまも素顔で
Mein Liebster, bist du immer noch ungeschminkt,
くち紅も つけないままか
ganz ohne Lippenstift?
見間違うような スーツ着たぼくの
Sieh dir das Foto von mir an,
写真 写真を見てくれ
im Anzug, du wirst mich kaum wiedererkennen.
いいえ 草にねころぶ
Nein, ich mochte dich,
あなたが好きだったの
wie du im Gras lagst.
でも 木枯らしのビル街
Aber pass auf dich auf,
からだに気をつけてね
in den windigen Häuserschluchten.
からだに気をつけてね
Pass auf deine Gesundheit auf.
恋人よ 君を忘れて
Mein Liebster, vergib mir,
変わってく ぼくを許して
dass ich mich verändere und dich vergesse.
毎日愉快に 過ごす街角
Ich verbringe meine Tage vergnügt an Straßenecken,
ぼくは ぼくは帰れない
ich kann nicht, ich kann nicht zurückkehren.
あなた 最後のわがまま
Du, meine letzte Bitte,
贈りものをねだるわ
ich wünsche mir ein Geschenk.
ねぇ 涙拭く木綿の
Bitte, ein Baumwolltaschentuch,
ハンカチーフ下さい
um meine Tränen zu trocknen.
ハンカチーフ下さい
Schenk mir ein Taschentuch.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.