Akihisa Kondo - hitoshe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akihisa Kondo - hitoshe




hitoshe
hitoshe
大切にできなかった以上に 大切だったことを知った
I realized how much you meant to me more than I could ever show
愛してくれたこと以上に 愛していたことに泣いていた
I cried over how much I loved you more than you ever loved me
君は光 僕はそれに照らされた明かり
You are the light, and I was the light illuminated by it
暮れた あの陽に 照らされる月のように
Like the moon that shines in the sun that has set
傷つけてきた人と 守りたかった人は
The person I hurt and the person I wanted to protect
どうしてか どうしてか 同じでした
Somehow, somehow, they were the same
君が見えない この眼と 君が見えた この眼は
These eyes that can't see you, and these eyes that can see you
どうしてか どうしてか 同じでした
Somehow, somehow, they're the same
何かを詰め込んでゆく端 何かが消えてゆく端
An edge that fills something, an edge that disappears something
ずっとその真ん中に 消えることのない光
Always in the middle of it, a light that never fades
ひとり ひとり いつの間にかそれは ふたり
Alone, alone, before I knew it, it was two
触れたその頬に もう涙が零れぬように
So that tears won't fall on your cheek that I touched
君の名を 呼ぶだけで 君の声を 聞くだけで
Just by calling your name, just by hearing your voice
どうしてか どうしてか 幸せでした
Somehow, somehow, I was happy
抱きしめた温もりが 重なる鼓動の場所は
The warmth I held close, the place where our heartbeats overlap
どうしてか どうしてか 同じでした
Somehow, somehow, they're the same
伝えてくれた言葉と
The words you told me and
伝えたかった言葉は
The words I wanted to tell you are
ありがとう ありがとう
Thank you, thank you
同じでした
They are the same
愛しい 苦しい 結び、嬉しい 哀しい 結び
A binding of love and pain, joy and sorrow
眩しい 暗い 結び、想い 想い 結び
A binding of light and darkness, thought and thought





Writer(s): 近藤 晃央, 近藤 晃央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.