近藤 晃央 - あい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 近藤 晃央 - あい




あい
Ai
「優しさ」って それは姿のないもの?
Is "kindness" something invisible?
それともそれぞれ姿の違うもの?
Or does it take different forms for each of us?
「見えないもの」それは存在しないもの?
Is something "unseen" something that doesn't exist?
それとも気付けずに見落としてるもの?
Or is it something we've overlooked without realizing it?
僕は僕の言葉で この気持ちを伝える
I'll convey these feelings with my own words
外側と内側で 言葉と気持ちが
So that the words and emotions within
はぐれてしまわないように
Never get separated
僕らはアイを探すけれど 本当はアイが僕らを探してた
We search for Ai, but in reality, Ai has been searching for us
見えないようで なくしたようで 本当は気付けば ここにあった
It's not something we can't see or have lost, but something we've had all along
ここにあった
It's been right here
「消えないもの」それは完成したもの?
Is something "eternal" something that's complete?
それとも未完成で残されてるもの?
Or is it something that's yet to be finished?
形のないものなど 誰も名前を付けない
No one names something that has no form
名もなきこの思いを 僕らは「i」と呼ぶ
This unnamed feeling, we call it "i"
どこへもいかないように
So that it never leaves
壊れるほどのアイがあって 包まれるようなアイがあって
There's an Ai that can shatter and an Ai that can envelop us
姿は違えど 同じ名を持って 僕らだけのアイを 探してたんだ
Though they may differ in form, they share the same name
探してたんだ
We've been searching for our own Ai
誰もがみな 自分自身のスタンダードの中心
We've been searching for it
答えはない それこそ問い
Within our own standards, we're each the center
「ここにいるよ」と呼ぶ その声は「記憶」のようで
There's no answer; that's the question
僕らはアイを探すけれど 本当はアイが僕らを探してた
The voice that calls out "I'm here" is like a "memory"
見えないようで なくしたようで 本当は気付けば ここにあった
We search for Ai, but in reality, Ai has been searching for us
探してたものは ここにあった
It's not something we can't see or have lost, but something we've had all along
ここにあった
It's been right here





Writer(s): 近藤 晃央, 近藤 晃央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.