近藤 晃央 - 理婦人ナ社会 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 近藤 晃央 - 理婦人ナ社会




理婦人ナ社会
Irrational Society
不摂生も 肌の荒れも
Unhealthy habits and skin problems
ストレスの未処理
Are a sign of unprocessed stress
それ問題 書類膨大
That problem is a mountain of paperwork
カフェインを頂戴
Gimme some caffeine
貴様の遣いも 定刻の時報まで
Your work is due by the hour
先はオプション リフレクション
The next step is optional: reflection
手当はちゃんと頂戴
Make sure you get paid properly
「利益。利益出せ。」
“Profit. Make a profit.”
たかが駒 選手交代
Just a pawn in the game, replaceable
我ら人財 見抜かれない
We're talented, but they don't see it
適正が哀れ 転職サイト
Pitiful compensation, time to look for other jobs
求めるものだけ
Only ask for what you need
供給をして欲しいのならば
If you want something in return
あたしじゃなくたっていいじゃない
It doesn't have to be me
尖らせたヒール
Sharp heels
今に核心を抉るだろう
I'm about to cut to the chase
あたしでいいや? あたしがいいや?
Am I good enough? Am I good enough?
択べ 社会 さぁアクション
Choose, society, take action
其処に居る上司からの
Your boss's orders come from
指令は Mail 越し
Emails behind closed doors
あらきっと まぁ可哀相
Oh, how unfortunate
お口が塞がれてるのね
You're not allowed to speak
誰かに押し付けて
Pushing everything onto others
己は優雅に他人事
Ignoring the problem at hand
正当化 また逃亡か
Making excuses, running away
お気楽に有給消化
Taking paid time off with ease
「予算が。予算がない。」
“Budget. No budget.”
それ持ってくんのも仕事
Your job is to make it happen
それで人望? 笑わせんな
Popularity? Don't make me laugh
見直しさせて 就職サイト
Time to reevaluate, check out job sites
「ゆとり世代とか括られちゃって
“Generation Snowflake, what a shame
お気の毒ねなんだっていいんだけど
I feel sorry for you, but at the end of the day
忍耐はご存知?」
Do you know the meaning of patience?”
こらえた刃は
I've been holding back
今に怠慢を引き裂こう
Now I'm ready to tear down this laziness
やることさえ やってくれれば
If you would just do your job
黙ってたのに ノンフィクション
I would keep quiet, but this is real
言われなきゃ何にもわかんない
Unless you're told, you don't understand
誰かにはその気持ちがわかんない
Some people just don't get it
自分のペースは守りたい
I want to work at my own pace
周りが合わせてることわかんない
I don't notice how others are accommodating me
わかんない? わかんない
Don't get it? Don't get it
わかんない わかんない
Don't get it, don't get it
わかんない わかんない
Don't get it, don't get it
わかんない? わかんない
Don't get it? Don't get it
わかんない わかんない
Don't get it, don't get it
わかんない わかんない
Don't get it, don't get it
求めるものだけ
Only ask for what you need
供給をして欲しいのならば
If you want something in return
あたしじゃなくたっていいじゃない
It doesn't have to be me
尖らせたヒール
Sharp heels
今に核心を抉るだろう
I'm about to cut to the chase
あたしでいいや? あたしがいいや?
Am I good enough? Am I good enough?
択べ 社会 さぁアクション
Choose, society, take action
喰らえ逆襲 さぁアクション
Prepare for my revenge, let's take action





Writer(s): 近藤 晃央


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.