近藤嘉宏 - 太陽がいっぱい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 近藤嘉宏 - 太陽がいっぱい




太陽がいっぱい
Endless Sunshine
誰でもないよ あなたのことを
No one else exists but you, my dear.
愛してる 太陽がいっぱい
I love you, endless sunshine!
あなたの笑顔が
Because your smile
誰かを暖めるから
Warms someone else up.
哀しい気持ちに
Don't turn your back on
背中をあずけないで
A sorrowful heart.
ひとりぼっちなんか させないよ
I won't let you be lonely.
名前を呼んで 連れ出すよ
I'll call out your name and take you away.
窓を開け 靴を履き 行こう
Open the windows, put on your shoes, and let's go!
誰でもないよ あなたのことを
No one else exists but you, my dear.
待ってる 約束をしたろ
I'll be waiting for you; I've made a promise.
ごらんよ 太陽がいっぱい
Look! Endless sunshine!
誰でも誰かの
Anyone can be
太陽になれるんだって
Sunshine for someone.
雪の下で眠る 種達は
Sleeping seeds under the snow
やがて来る春を 知ってる
Know the spring that will come.
ここにいる ここにいる みんな
Here we are, here we are, everyone,
どこでもないよ あなたの側で
Nowhere else to be than by your side,
同じ 空を見上げてる
Looking up at the same sky.
そうだよ 太陽がいっぱい
Yes, endless sunshine!
転ばないで歩く ことだけが
Walking without falling
偉いわけじゃないさ そうだろ
Isn't the only thing that's important, right?
仰向けで 笑えたら いいね
It would be nice to laugh, lying on our backs.
誰でもないよ あなたのことを
No one else exists but you, my dear.
愛してる 約束をしたろ
I love you; I've made a promise.
だから 泣いていないで
So, don't cry.
そうさ 微笑んでごらん
Yes, smile for me.
春だよ 太陽がいっぱい
It's spring: endless sunshine!





Writer(s): ニーノ・ロータ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.