逃跑計劃 - 夜空中最亮的星 - traduction des paroles en allemand

夜空中最亮的星 - 逃跑計劃traduction en allemand




夜空中最亮的星
Der hellste Stern am Nachthimmel
夜空中最亮的星 能否聽清
Der hellste Stern am Nachthimmel, kannst du hören?
那仰望的人 心底的孤獨和歎息
Die Einsamkeit und Seufzer im Herzen desjenigen, der zu dir aufblickt
Oh 夜空中最亮的星 能否記起
Oh, der hellste Stern am Nachthimmel, kannst du dich erinnern?
曾與我同行 消失在風裡的身影
An die Gestalt, die einst mit mir ging und im Wind verschwand
我祈禱擁有一顆透明的心靈
Ich bete für ein klares Herz
和會流淚的眼睛
Und Augen, die weinen können
給我再去相信的勇氣
Gib mir den Mut, wieder zu vertrauen
Oh 越過謊言去擁抱你
Oh, überwinde Lügen, um dich zu umarmen
每當我找不到存在的意義
Immer wenn ich meinen Daseinssinn nicht finde
每當我迷失在黑夜裡
Immer wenn ich mich in der Nacht verliere
Oh 夜空中最亮的星
Oh, der hellste Stern am Nachthimmel
請指引我靠近你
Bitte führ mich nah zu dir
夜空中最亮的星 是否知道
Der hellste Stern am Nachthimmel, weißt du
曾與我同行 的身影如今在哪裡
Wo die einst mit mir gehende Gestalt jetzt ist
Oh 夜空中最亮的星 是否在意
Oh, der hellste Stern am Nachthimmel, kümmerst du dich
是等太陽升起 還是意外先來臨
Ob wir den Sonnenaufgang erwarten oder zuerst ein Unfall geschieht
我寧願所有痛苦都留在心裡
Ich würde lieber all den Schmerz im Herzen behalten
也不願忘記你的眼睛
Als deine Augen je zu vergessen
給我再去相信的勇氣
Gib mir den Mut, wieder zu vertrauen
Oh 越過謊言去擁抱你
Oh, überwinde Lügen, um dich zu umarmen
每當我找不到存在的意義
Immer wenn ich meinen Daseinssinn nicht finde
每當我迷失在黑夜裡
Immer wenn ich mich in der Nacht verliere
Oh 夜空中最亮的星
Oh, der hellste Stern am Nachthimmel
Oh 請照亮我前行
Oh, bitte erleuchte meinen Weg
我祈禱擁有一顆透明的心靈
Ich bete für ein klares Herz
和會流淚的眼睛
Und Augen, die weinen können
給我再去相信的勇氣
Gib mir den Mut, wieder zu vertrauen
Oh 越過謊言去擁抱你
Oh, überwinde Lügen, um dich zu umarmen
每當我找不到存在的意義
Immer wenn ich meinen Daseinssinn nicht finde
每當我迷失在黑夜裡
Immer wenn ich mich in der Nacht verliere
Oh 夜空中最亮的星
Oh, der hellste Stern am Nachthimmel
Oh 請照亮我前行
Oh, bitte erleuchte meinen Weg
夜空中最亮的星 能否聽清
Der hellste Stern am Nachthimmel, kannst du hören?
那仰望的人 心底的孤獨和歎息
Die Einsamkeit und Seufzer im Herzen desjenigen, der zu dir aufblickt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.