Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太在意 - 劇集 "刑偵日記" 插曲
Zu sehr gekümmert - Lied aus der Serie "Murder Diary"
天
就算就光
角落始終灰暗
Der
Himmel,
auch
wenn
er
hell
wird,
die
Ecke
bleibt
immer
grau.
在說笑
笑得多麼興奮
欠缺滿足感
Wir
scherzen,
lachen
so
ausgelassen,
doch
es
fehlt
das
Gefühl
der
Erfüllung.
夕照好
明知黃昏
午夜將走近
Das
Abendrot
ist
schön,
wohl
wissend,
dass
die
Dämmerung
kommt,
die
Mitternacht
naht.
誰會伴我
開解我
隨往事記憶下沈
Wer
wird
mich
begleiten,
mich
trösten,
während
ich
mit
den
Erinnerungen
an
Vergangenes
versinke?
心
尚有聲響
也別走失方向
Das
Herz,
solange
es
noch
klingt,
verliere
nicht
die
Richtung.
未痛過
幸福一天擁有
未會太欣賞
Wer
nie
Schmerz
empfand,
wird
das
Glück,
wenn
er
es
eines
Tages
besitzt,
nicht
wirklich
zu
schätzen
wissen.
共每刻時光成長
我未放我理想
Mit
jedem
Moment
der
Zeit
wachsen,
ich
habe
meine
Ideale
nicht
losgelassen.
而你共我
很相似
才結伴變一雙
Und
du
und
ich,
wir
sind
uns
so
ähnlich,
deshalb
wurden
wir
ein
Paar.
任誰在歲月裏都有故事
混和眼淚亦似詩
Jeder
hat
in
den
Jahren
seine
Geschichten,
gemischt
mit
Tränen
sind
sie
wie
Poesie.
那段逝去日子敢去正視
過後寄望下次
Jene
vergangene
Zeit
wagen
anzusehen,
danach
auf
das
nächste
Mal
hoffen.
就似上課中
那快樂孩子
So
wie
das
glückliche
Kind
im
Unterricht.
學愛
未曾合格都有意義
一切言猶在耳
Liebe
lernen,
auch
wenn
man
nicht
bestanden
hat,
hat
es
Sinn,
alles
klingt
noch
in
den
Ohren.
任誰在美夢裏寫滿故事
未來際遇沒法知
Jeder
schreibt
in
seinen
Träumen
Geschichten,
die
zukünftigen
Wege
sind
ungewiss.
告別逝去日子不再幼稚
回望是個恩賜
Abschied
nehmen
von
vergangenen
Tagen,
nicht
mehr
kindisch
sein,
der
Rückblick
ist
eine
Gnade.
傷口並沒誰人介意
Die
Wunden,
niemanden
kümmert
es.
煩惱全是我太在意
Die
Sorgen
entstehen
nur,
weil
ich
mich
zu
sehr
kümmere.
心
尚有聲響
也別走失方向
Das
Herz,
solange
es
noch
klingt,
verliere
nicht
die
Richtung.
未痛過
幸福一天擁有
未會太欣賞
Wer
nie
Schmerz
empfand,
wird
das
Glück,
wenn
er
es
eines
Tages
besitzt,
nicht
wirklich
zu
schätzen
wissen.
受過傷
從此成長
我亦覺得似中獎
Verletzt
worden
sein,
dadurch
wachsen,
ich
empfinde
es
sogar
wie
einen
Gewinn.
曾努力過
珍惜過
何故又要哀傷
Sich
angestrengt
haben,
geschätzt
haben,
warum
also
wieder
traurig
sein?
任誰在歲月裏都有故事
混和眼淚亦似詩
Jeder
hat
in
den
Jahren
seine
Geschichten,
gemischt
mit
Tränen
sind
sie
wie
Poesie.
那段逝去日子敢去正視
過後寄望下次
Jene
vergangene
Zeit
wagen
anzusehen,
danach
auf
das
nächste
Mal
hoffen.
就似上課中
那快樂孩子
So
wie
das
glückliche
Kind
im
Unterricht.
學愛
未曾合格都有意義
一切言猶在耳
Liebe
lernen,
auch
wenn
man
nicht
bestanden
hat,
hat
es
Sinn,
alles
klingt
noch
in
den
Ohren.
任誰在美夢裏寫裏故事
未來際遇沒法知
Jeder
schreibt
in
seinen
Träumen
Geschichten,
die
zukünftigen
Wege
sind
ungewiss.
告別逝去日子不再幼稚
回望是個恩賜
Abschied
nehmen
von
vergangenen
Tagen,
nicht
mehr
kindisch
sein,
der
Rückblick
ist
eine
Gnade.
傷口並沒誰人介意
Die
Wunden,
niemanden
kümmert
es.
落淚也許是我太不智
Tränen
zu
vergießen
ist
vielleicht
meine
Unklugheit.
刪走快樂煩惱到此
Lösche
Freude
und
Sorgen
bis
hierhin.
任誰在美夢裏寫裏故事
未來際遇沒法知
Jeder
schreibt
in
seinen
Träumen
Geschichten,
die
zukünftigen
Wege
sind
ungewiss.
告別逝去日子不再幼稚
回望是個恩賜
Abschied
nehmen
von
vergangenen
Tagen,
nicht
mehr
kindisch
sein,
der
Rückblick
ist
eine
Gnade.
傷口並沒誰人介意
Die
Wunden,
niemanden
kümmert
es.
治癒徹底別要太在意
Heile
vollständig,
kümmere
dich
nicht
zu
sehr
darum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Luo Qiang Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.