Paroles et traduction 連詩雅 - 時間開的玩笑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
能解讀我每顆淚水
你體會我的體會
Able
to
decipher
every
tear
I
shed,
you
sense
what
I
feel
可知道這感覺有多淒美
感恩之餘遺憾相隨
Do
you
know
how
tragic
this
feeling
is?
I
am
grateful,
yet
I
also
feel
regret
怪只怪我口與心違
就算好想愛一回
It's
my
fault
for
being
a
hypocrite.
Even
if
I
desperately
wanted
to
love
you
just
once
也不許真心話逃離我的嘴
才表現得如此迂迴
I
would
not
allow
my
heart
to
escape
my
lips,
so
I
behaved
evasively
因此決定我們是最好朋友
原來這關係更像是一個傷口
Thus,
we
decided
that
we
are
best
friends.
It
turns
out
that
this
relationship
is
more
like
a
wound
不必牽手
不會分手
為何我卻不想要這自由
We
don't
need
to
hold
hands,
we
won't
break
up.
Why
is
it
that
I
do
not
want
this
freedom?
早一些認識你
就好
If
I
had
met
you
sooner,
that
would
have
been
good
不先經歷低潮
被心痛纏繞
I
would
not
have
endured
such
a
tough
time,
being
entangled
in
heartache
就不會變得膽小
隱藏心跳
I
would
not
have
become
so
timid,
hiding
my
heartbeat
可惜了我們緣份程序顛倒
It's
a
pity
that
the
sequence
of
our
destiny
is
reversed
晚一點認識我
也好
If
you
had
met
me
later,
that
would
have
been
good
too
決心不再動搖
勇敢去擁抱
I
would
have
been
determined
and
brave
enough
to
embrace
it
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Time
played
a
cruel
joke.
We
met
but
could
not
love
甜蜜的不巧
只能苦笑
It's
bittersweet.
All
we
can
do
is
smile
wryly
因為明白事與願違
所以不承認愛誰
Because
I
understand
that
things
don't
always
go
as
planned,
I
don't
admit
to
loving
anyone
未痊愈的心甚麼都無法給
友情是最安全範圍
My
heart
has
not
yet
healed.
I
can't
give
anything.
Friendship
is
the
safest
zone
若想把你一輩子小心擁有
我也只能滿足於這個假藉口
If
I
want
to
possess
you
forever,
I
can
only
satisfy
myself
with
this
excuse
沒有牽手
哪來分手
應該慶幸怎麼反而憂愁
Without
holding
hands,
how
can
we
break
up?
I
should
be
happy,
but
why
do
I
feel
sad?
早一些認識你
就好
If
I
had
met
you
sooner,
that
would
have
been
good
不先經歷低潮
被心痛纏繞
I
would
not
have
endured
such
a
tough
time,
being
entangled
in
heartache
就不會變得膽小
隱藏心跳
I
would
not
have
become
so
timid,
hiding
my
heartbeat
可惜了我們緣份程序顛倒
It's
a
pity
that
the
sequence
of
our
destiny
is
reversed
晚一點認識我
也好
If
you
had
met
me
later,
that
would
have
been
good
too
決心不再動搖
勇敢去擁抱
I
would
have
been
determined
and
brave
enough
to
embrace
it
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Time
played
a
cruel
joke.
We
met
but
could
not
love
甜蜜的不巧
只能苦笑
It's
bittersweet.
All
we
can
do
is
smile
wryly
早一些認識你
多好
If
I
had
met
you
sooner,
that
would
have
been
very
good
不必經歷低潮
只被愛圍繞
I
would
not
have
endured
such
a
tough
time,
being
entangled
in
heartache
我不會變得膽小
享受心跳
I
would
not
have
become
so
timid,
hiding
my
heartbeat
可惜了我們緣份程序顛倒
It's
a
pity
that
the
sequence
of
our
destiny
is
reversed
晚一點認識我
多好
If
you
had
met
me
later,
that
would
have
been
very
good
到時我不動搖
勇敢去擁抱
By
then,
I
would
have
been
determined
and
brave
enough
to
embrace
it
時間開的玩笑
相遇卻愛不到
Time
played
a
cruel
joke.
We
met
but
could
not
love
甜蜜的不巧
只能苦笑
It's
bittersweet.
All
we
can
do
is
smile
wryly
時間開的玩笑
相遇變成煎熬
Time
played
a
cruel
joke.
Our
meeting
has
become
a
torment
那天的街角
直走就好
That
day,
at
the
street
corner,
we
should
have
just
kept
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Han, Xu Ji Zong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.