道重さゆみ - SHIBUYAのファビュラス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 道重さゆみ - SHIBUYAのファビュラス




SHIBUYAのファビュラス
SHIBUYA's Fabulous
孤独なんて別にふつう
Loneliness is pretty ordinary
渋谷に死ぬまで居るわけないじゃん
There's no way I'll stay in Shibuya until I die
渋谷に怯んで去るわけないじゃん
There's no way I'll leave Shibuya out of fear
飼っている黒猫から
From my black cat I'm keeping
シャンプーまでぶち撒けて
To the shampoo, I'll scatter it all
飛び散った煌めきこそが SHIBUYAのファビュラス
The scattered shine is SHIBUYA's fabulous
いいね 誰でもいいね なら私が手に入れるだけ
Yeah, anyone can like it, then only I'll get it
いいね 今でもいいね 速攻欲しいものが形になる
Yeah, even now, yeah, I want what I want fast
いいね 誰でも同じになれる街 私の価値
Yeah, anyone can become the same in this city, my worth
いいね 量産形になりきれない私が逆に勝ち
Yeah, conversely, I'm the winner who can't become mass-produced
探してる人はここを 通り過ぎるでしょうけど
The person who is looking for me will pass by here
なんとなくこんなとこで 会いたくないな
But somehow, I don't want to see you in a place like this
俗っぽい
It's vulgar
Maricca 好きなキャラクターで
Maricca, with my favorite character
ハイテンション 通り過ぎてく
ハイテンション, passing by
だから何?って光が ノイズが 全部 愛せない
So what? I can't love the lights and noises
孤独なんて別にふつう
Loneliness is pretty ordinary
渋谷に死ぬまで居るわけないじゃん
There's no way I'll stay in Shibuya until I die
渋谷に怯んで去るわけないじゃん
There's no way I'll leave Shibuya out of fear
イチャイチャカップルの真ん中切り裂いて
I'll cut through the middle of the lovey-dovey couples
駆け抜けろ一度も後ろを
I'll run through without looking back
振り向くな 何もない
There's nothing
振り向くな 何もない
There's nothing
SHIBUYAのファビュラス
SHIBUYA's fabulous
いいね 安く手に入る服は人とカブる
Yeah, the clothes you can get cheaply overlap with people
いいね 助けてって言えなくって強くなりすぎた
Yeah, I couldn't say "help me," and I became too strong
いいね ネズミだらけのパラダイス踊り狂え
Yeah, go wild in the rat-infested paradise
いいね 孤独なんて当たり前
Yeah, loneliness is a given
バラ色の孤独を 出してよ
Show me the rosy loneliness
自分屋のファビュラス
Selfish fabulous
SHIBUYAのファビュラス...
SHIBUYA's fabulous...
自分屋のファビュラス...
Selfish fabulous...
孤独なんて別にふつう
Loneliness is pretty ordinary
自分屋のファビュラス
Selfish fabulous






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.