達明一派 - Shi Tou Ji - traduction des paroles en anglais

Shi Tou Ji - 達明一派traduction en anglais




Shi Tou Ji
Shi Tou Ji
看遍了冷冷清風吹飄雪 漸厚
I have seen the chilling cold wind blowing the snow that gradually becomes thicker
鞋踏破 路濕透
My shoes are worn out and the road is wet
再看遍遠遠青山吹飛絮 弱柳
I have seen the distant green hills blown by the flying catkins, the weak willow
曾獨醉 病消瘦
I was once drunk and thin
聽遍那渺渺世間輕飄送 樂韻
I have heard the misty world's light and melodious music
人獨舞 亂衣鬢
I danced alone, my clothes and hair in disarray
一心把思緒拋卻似虛如真
I拋卻ed all my thoughts, as if they were real or unreal
深院內舊夢復浮沉
In the deep courtyard, old dreams float again
一心把生關死劫與酒同飲
I drank with the生死劫
焉知那笑晏藏淚印
How could I know that the laughing face hides tear marks?
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
Calculating every little bit, but still too far apart
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Going around and around, turning into a dusty relationship
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
The bustle and hustle make up the marriage, the spring night's love turns into a burden
真真假假
True or false
悉悲歡恩怨原是詐
I have learned that the joy, sorrow,恩怨 are all false
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
Calculating every little bit, but still too far apart
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Going around and around, turning into a dusty relationship
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
The bustle and hustle make up the marriage, the spring night's love turns into a burden
真真假假
True or false
悉悲歡恩怨原是詐
I have learned that the joy, sorrow,恩怨 are all false
聽遍那渺渺世間輕飄送 樂韻
I have heard the misty world's light and melodious music
人獨舞 亂衣鬢
I danced alone, my clothes and hair in disarray
一心把思緒拋卻似虛如真
I拋卻ed all my thoughts, as if they were real or unreal
深院內舊夢復浮沉
In the deep courtyard, old dreams float again
一心把生關死劫與酒同飲
I drank with the生死劫
焉知那笑晏藏淚印
How could I know that the laughing face hides tear marks?
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
Calculating every little bit, but still too far apart
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Going around and around, turning into a dusty relationship
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
The bustle and hustle make up the marriage, the spring night's love turns into a burden
真真假假
True or false
花色香皆看化
The color and fragrance of flowers are all seen as void
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
Calculating every little bit, but still too far apart
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Going around and around, turning into a dusty relationship
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
The bustle and hustle make up the marriage, the spring night's love turns into a burden
真真假假
True or false
花色香皆看化
The color and fragrance of flowers are all seen as void
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
Calculating every little bit, but still too far apart
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Going around and around, turning into a dusty relationship
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
The bustle and hustle make up the marriage, the spring night's love turns into a burden





Writer(s): Siu Kei Chan, Yee Tat Lau, Shu-hua Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.