Paroles et traduction 達明一派 - 一个人在途上
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心
是晚空的情人
Сердце
– словно
возлюбленный
вечернего
неба,
星际
是我知心良朋
Звёзды
– мои
верные
друзья.
每晚上
和我接近
Каждую
ночь
они
рядом
со
мной,
占据我一生
Заполняют
собой
мою
жизнь.
飞
越过沧海无垠
Лечу
я
сквозь
бескрайнее
море,
衣襟
尽染风霜泥尘
Одежда
моя
пропитана
ветром,
морозом
и
пылью.
一颗心
寻遍世上
Сердце
моё
ищет
по
всему
свету,
却也找不到纯真
Но
не
может
найти
чистоты.
生
在世间中浮沉
Живу
я
в
этом
мире,
плыву
по
течению,
飘忽
聚散匆匆无垠
Странствую,
встречаюсь
и
расстаюсь
в
бесконечной
суете.
偶尔问
谁最幸运
Порой
спрашиваю
себя,
кто
же
счастливчик,
碰上
永不分
Кто
нашёл
ту,
с
кем
никогда
не
расстанется.
在远方天边的星星多么远
Далеки
звёзды
на
краю
неба,
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Но
в
темноте
они
сияют
так
близко.
在这刻身边的声音多么近
Голоса
вокруг
так
близки
в
этот
момент,
却找不到旁人留心
Но
не
нахожу
я
в
них
внимания.
落魄的这段人生
Эта
моя
горькая
жизнь
交织满孤单脚印
Испещрена
следами
одиночества.
在远方天边的星星多么远
Далеки
звёзды
на
краю
неба,
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Но
в
темноте
они
сияют
так
близко.
在这刻身边的声音多么近
Голоса
вокруг
так
близки
в
этот
момент,
却找不到旁人留心
Но
не
нахожу
я
в
них
внимания.
落魄的这段人生
Эта
моя
горькая
жизнь
交织满孤单脚印
Испещрена
следами
одиночества.
生
在世间中浮沉
Живу
я
в
этом
мире,
плыву
по
течению,
飘忽
聚散匆匆无垠
Странствую,
встречаюсь
и
расстаюсь
в
бесконечной
суете.
偶尔问
谁最幸运
Порой
спрашиваю
себя,
кто
же
счастливчик,
碰上
永不分
Кто
нашёл
ту,
с
кем
никогда
не
расстанется.
在远方天边的星星多么远
Далеки
звёзды
на
краю
неба,
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Но
в
темноте
они
сияют
так
близко.
在这刻身边的声音多么近
Голоса
вокруг
так
близки
в
этот
момент,
却找不到旁人留心
Но
не
нахожу
я
в
них
внимания.
落魄的这段人生
Эта
моя
горькая
жизнь
交织满孤单脚印
Испещрена
следами
одиночества.
在远方天边的星星多么远
Далеки
звёзды
на
краю
неба,
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Но
в
темноте
они
сияют
так
близко.
在这刻身边的声音多么近
Голоса
вокруг
так
близки
в
этот
момент,
却找不到旁人留心
Но
не
нахожу
я
в
них
внимания.
落魄的这段人生
Эта
моя
горькая
жизнь
交织满孤单脚印
Испещрена
следами
одиночества.
落魄的这段人生
Эта
моя
горькая
жизнь
交织满孤单脚印
Испещрена
следами
одиночества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.