Paroles et traduction 達明一派 - 一個人在途上 (Live)
一個人在途上 (Live)
A Person on the Way (Live)
心
是晚空的情人
My
heart
is
the
lover
of
the
evening
sky
星际
是我知心良朋
The
starry
sky
is
my
close
friend
每晚上
和我接近
Every
night,
draw
closer
to
me
占据我一生
Occupying
my
whole
life
飞
越过沧海无垠
Flying
over
the
boundless
sea
衣襟
尽染风霜泥尘
My
clothes
are
stained
with
frost,
mud
and
dust
一颗心
寻遍世上
A
heart
searches
the
world
却也找不到纯真
Yet
cannot
find
innocence
生
在世间中浮沉
Being
born
into
the
world
and
floating
飘忽
聚散匆匆无垠
Drifting,
gathering
and
scattering
through
eternity
偶尔问
谁最幸运
I
occasionally
ask
who
is
the
luckiest
碰上
永不分
Meeting
and
never
parting
在远方天边的星星多么远
The
stars
in
the
distant
sky
are
so
far
away
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Yet
twinkling
in
the
darkness
seem
so
close
在这刻身边的声音多么近
At
this
moment,
the
voices
around
me
are
so
close
却找不到旁人留心
Yet
I
cannot
find
anyone
to
pay
attention
落魄的这段人生
This
down-and-out
period
of
my
life
交织满孤单脚印
Interwoven
with
lonely
footprints
在远方天边的星星多么远
The
stars
in
the
distant
sky
are
so
far
away
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Yet
twinkling
in
the
darkness
seem
so
close
在这刻身边的声音多么近
At
this
moment,
the
voices
around
me
are
so
close
却找不到旁人留心
Yet
I
cannot
find
anyone
to
pay
attention
落魄的这段人生
This
down-and-out
period
of
my
life
交织满孤单脚印
Interwoven
with
lonely
footprints
生
在世间中浮沉
Being
born
into
the
world
and
floating
飘忽
聚散匆匆无垠
Drifting,
gathering
and
scattering
through
eternity
偶尔问
谁最幸运
I
occasionally
ask
who
is
the
luckiest
碰上
永不分
Meeting
and
never
parting
在远方天边的星星多么远
The
stars
in
the
distant
sky
are
so
far
away
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Yet
twinkling
in
the
darkness
seem
so
close
在这刻身边的声音多么近
At
this
moment,
the
voices
around
me
are
so
close
却找不到旁人留心
Yet
I
cannot
find
anyone
to
pay
attention
落魄的这段人生
This
down-and-out
period
of
my
life
交织满孤单脚印
Interwoven
with
lonely
footprints
在远方天边的星星多么远
The
stars
in
the
distant
sky
are
so
far
away
却闪烁漆黑中仿佛多接近
Yet
twinkling
in
the
darkness
seem
so
close
在这刻身边的声音多么近
At
this
moment,
the
voices
around
me
are
so
close
却找不到旁人留心
Yet
I
cannot
find
anyone
to
pay
attention
落魄的这段人生
This
down-and-out
period
of
my
life
交织满孤单脚印
Interwoven
with
lonely
footprints
落魄的这段人生
This
down-and-out
period
of
my
life
交织满孤单脚印
Interwoven
with
lonely
footprints
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.