Paroles et traduction 達明一派 - 一個人在途上(國語) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人在途上(國語) - Live
Alone on the Way (Mandarin) - Live
塵埃在我後面蕩漾
蕩漾過後墜落地上
The
dust
is
behind
me,
it
sways,
after
swaying
it
falls
on
the
ground
地上的黃土一樣
一樣的模樣
Just
like
the
yellow
earth,
an
identical
appearance
頭髮在我後面飛揚
飛揚也始終在糾纏
The
hair
is
flying
behind
me,
flying
and
always
tangled
糾纏的總看不見
不見卻永遠不散
The
entanglement
is
always
invisible,
invisible
but
never
dissipates
夕陽在我後面低沈
低沈的紅色染我身
The
sunset
is
behind
me,
it's
low,
the
dim
red
dyes
my
body
我身後是我一生
一生的紅塵
Behind
me
is
my
life,
a
life's
worth
of
red
dust
當一切開始的時候身邊有你
When
everything
began,
you
were
beside
me
不知道什麼時候失去了你
I
don't
know
when
I
lost
you
當時我明明是緊緊的靠著你
忽然只剩下我自己
At
that
time,
I
was
clearly
holding
on
tightly
to
you,
suddenly
I
was
left
by
myself
是否我走得太快
還是你走得太晚
Was
it
that
I
walked
too
fast,
or
that
you
walked
too
slowly?
當一切消失了以後我懷念你
When
everything
had
disappeared,
I
missed
you
當從頭開始的時候要拋棄你
When
starting
again
from
the
beginning,
I
had
to
give
you
up
是因為我害怕再一次見到你
徒然想起了我自己
It's
because
I
was
afraid
of
seeing
you
again,
in
vain
I
thought
of
myself
想念不想念之間
一個人一個世界
Between
missing
and
not
missing
you,
one
person,
one
world
夕陽在我後面低沈
低沈的紅色染我身
The
sunset
is
behind
me,
it's
low,
the
dim
red
dyes
my
body
我身後是我一生
一生的什麼
Behind
me
is
my
life,
a
life's
worth
of
what
當一切開始的時候身邊有你
When
everything
began,
you
were
beside
me
不知道什麼時候失去了你
I
don't
know
when
I
lost
you
當時我明明是緊緊的靠著你
忽然只剩下我自己
At
that
time,
I
was
clearly
holding
on
tightly
to
you,
suddenly
I
was
left
by
myself
是否我走得太快
還是你走得太晚
Was
it
that
I
walked
too
fast,
or
that
you
walked
too
slowly?
當一切消失了以後我懷念你
When
everything
had
disappeared,
I
missed
you
當從頭開始的時候要拋棄你
When
starting
again
from
the
beginning,
I
had
to
give
you
up
是因為我害怕再一次見到你
徒然想起了我自己
It's
because
I
was
afraid
of
seeing
you
again,
in
vain
I
thought
of
myself
想念不想念之間
一個人一個世界
Between
missing
and
not
missing
you,
one
person,
one
world
想念不想念之間
一個人一個世界
Between
missing
and
not
missing
you,
one
person,
one
world
要拋棄你
I
had
to
give
you
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.