Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
万人迷(国)
Der Schwarm aller (Mandarin)
你身上再多装饰品
Egal
wie
viel
Schmuck
du
trägst,
你穿得再新颖
也盖不过
egal
wie
modisch
du
dich
kleidest,
es
überdeckt
nicht
他自己的倒影
sein
eigenes
Spiegelbild.
他看过太多好风景
Er
hat
zu
viele
schöne
Landschaften
gesehen,
拥有整个森林
再不需要
besitzt
den
ganzen
Wald,
braucht
nicht
mehr
另外一个花瓶
eine
weitere
Blumenvase.
你记得
你记得
Du
erinnerst
dich,
du
erinnerst
dich,
他眼睛眉毛分明
却忘记了
Seine
Augen,
seine
Brauen
sind
klar
zu
erkennen,
doch
du
hast
vergessen
你自己的心情
deine
eigene
Stimmung.
你记住
你记住
Denk
daran,
denk
daran,
别要一脸意难平
等他垂青
Mach
kein
Gesicht
voller
Unmut,
während
du
auf
seine
Gunst
wartest.
他做他的万人迷
Er
spielt
seinen
Schwarm
aller,
怎会辜负这个虚名
wie
könnte
er
diesem
leeren
Ruhm
untreu
werden?
你爱你的万人迷
Du
liebst
deinen
Schwarm
aller,
什么时候会清醒
wann
wirst
du
endlich
aufwachen?
弃暗投明
Zur
Besinnung
kommen?
美丽是你的咖啡因
Schönheit
ist
dein
Koffein,
你得苦心经营
对他来说
du
musst
sie
mühsam
pflegen;
für
ihn
得来豪不费劲
kommt
sie
mühelos.
你记得
你记得
Du
erinnerst
dich,
du
erinnerst
dich
陪他看过的电影
却看不见
an
die
Filme,
die
du
mit
ihm
gesehen
hast,
doch
du
siehst
nicht,
你根本不开心
dass
du
im
Grunde
unglücklich
bist.
你记住
你记住
Denk
daran,
denk
daran,
别往他脸上贴金
hör
auf,
ihn
zu
verherrlichen,
等他垂青
während
du
auf
seine
Gunst
wartest.
他做他的万人迷
Er
spielt
seinen
Schwarm
aller,
怎会辜负这个虚名
wie
könnte
er
diesem
leeren
Ruhm
untreu
werden?
你爱你的万人迷
Du
liebst
deinen
Schwarm
aller,
爱得你疲于奔命
liebst
ihn,
bis
du
dich
völlig
verausgabst.
谁人不爱万人迷
Wer
liebt
nicht
den
Schwarm
aller?
连我自己都不相信
Ich
glaube
nicht
einmal
mir
selbst.
你爱你的万人迷
Du
liebst
deinen
Schwarm
aller,
什么时候才答应
我的邀请
wann
nimmst
du
endlich
meine
Einladung
an?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Lau Yee Tat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.