Paroles et traduction 達明一派 - 万人迷(国)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
万人迷(国)
Сердцеед (на путунхуа)
你身上再多装饰品
Сколько
бы
ты
на
себя
ни
надела,
你穿得再新颖
也盖不过
Как
бы
ни
наряжалась
– не
затмить
тебе
他看过太多好风景
Он
насмотрелся
на
красоту,
拥有整个森林
再不需要
Он
владеет
целым
лесом
– зачем
ему
你记得
你记得
Ты
помнишь,
ты
помнишь,
他眼睛眉毛分明
却忘记了
Как
выразительны
его
глаза
и
брови,
но
забыла
你记住
你记住
Ты
помнишь,
ты
помнишь,
别要一脸意难平
等他垂青
Не
надо
смотреть
на
него
с
мольбой,
ждать
его
благосклонности.
他做他的万人迷
Он
– всеобщий
любимец,
怎会辜负这个虚名
Не
станет
он
ронять
свою
марку.
你爱你的万人迷
Ты
любишь
своего
сердцееда,
什么时候会清醒
Когда
же
ты
прозреешь
弃暗投明
И
обратишься
к
свету?
美丽是你的咖啡因
Красота
– твой
кофеин,
你得苦心经营
对他来说
Ты
тратишь
столько
сил,
а
ему
всё
你记得
你记得
Ты
помнишь,
ты
помнишь,
陪他看过的电影
却看不见
Фильмы,
что
смотрели
вместе,
но
не
видишь,
你根本不开心
Что
ты
совсем
не
счастлива.
你记住
你记住
Ты
помнишь,
ты
помнишь,
别往他脸上贴金
Хватит
его
идеализировать,
等他垂青
Ждать
его
благосклонности.
他做他的万人迷
Он
– всеобщий
любимец,
怎会辜负这个虚名
Не
станет
он
ронять
свою
марку.
你爱你的万人迷
Ты
любишь
своего
сердцееда,
爱得你疲于奔命
Изматываешь
себя
этой
любовью.
谁人不爱万人迷
Кто
не
любит
сердцеедов?
连我自己都不相信
Даже
я
сам
в
это
не
верю.
你爱你的万人迷
Ты
любишь
своего
сердцееда,
什么时候才答应
我的邀请
Когда
же
ты
согласишься
на
моё
приглашение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Lau Yee Tat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.