Paroles et traduction 達明一派 - 今夜星光燦爛 - Live
今夜星光燦爛 - Live
The Stars Are Bright Tonight - Live
霓虹亮透晚上
把城內也照亮
The
neon
lights
shine
through
the
night,
illuminating
the
city
猶豫在馬路上
只求在這午夜
找一個新方向
Hesitating
on
the
road,
just
looking
for
a
new
direction
in
this
midnight
皇后像公園裡
光芒密佈結聚
In
the
Queen's
Statue
Garden,
the
lights
are
dense
and
concentrated
遙遙望向對岸
海傍無點燈光
多淒美的境況
Looking
far
and
wide
to
the
other
shore,
there
are
no
lights
by
the
sea.
What
a
bleak
situation
唯願到處去看
這黑夜
願去闖蕩
I
just
want
to
go
everywhere
to
see
this
night,
I
want
to
venture
out
隨著路燈牽引
她朝著我靠近
Following
the
streetlights,
she
approaches
me
名字沒有去問
只求共我放任
星光裡飛車去
I
didn't
ask
her
name,
I
just
wanted
to
let
loose
with
me,
driving
in
the
starlight
祈望我倆佔有這黑夜
踏上這架快車
I
wish
we
could
have
this
night
to
ourselves,
get
on
this
fast
train
燈光裡飛馳
失意的孩子
Racing
through
the
lights,
a
frustrated
child
請看一眼這個光輝都市
Please
take
a
look
at
this
glittering
city
再奔馳
心裡猜疑
Racing
again,
my
mind
is
suspicious
恐怕這個璀璨都市
光輝到此
I'm
afraid
this
dazzling
city's
brilliance
ends
here
紅黃綠燈驅散
心靈盡處界限
The
red,
yellow,
and
green
lights
dispel
the
boundaries
of
my
mind
無懼夜風冰冷
車從沒有變慢
多荒旦的今晚
Not
afraid
of
the
cold
night
wind,
the
car
hasn't
slowed
down.
What
a
wild
night
tonight
城內四處去逛
這黑夜
沒有終站
Wandering
around
the
city
all
night,
there
is
no
destination
沉悶極這一晚
星塵劃破暗淡
This
night
is
very闷悶,
the
starlight
breaks
through
the
darkness
華麗夜市燦爛
晶瑩亮透熾熱的雙眼
驅不散
The
splendid
night
market
is
brilliant,
the
crystal-clear
radiance
is
dazzling
to
my
eyes,
I
can't
dispel
it
祈望我倆撲向
這光亮
I
hope
we
can
rush
into
this
light
墮進這晚臂彎
Fall
into
this
night's
embrace
燈光裡飛馳
失意的孩子
Racing
through
the
lights,
a
frustrated
child
請看一眼這個光輝都市
Please
take
a
look
at
this
glittering
city
再奔馳
心裡猜疑
Racing
again,
my
mind
is
suspicious
恐怕這個璀璨都市
光輝到此
I'm
afraid
this
dazzling
city's
brilliance
ends
here
請看一眼這個光輝都市
Please
take
a
look
at
this
glittering
city
再奔馳
心裡猜疑
Racing
again,
my
mind
is
suspicious
恐怕這個璀璨都市
光輝到此
I'm
afraid
this
dazzling
city's
brilliance
ends
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kei, Lau Yee Tat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.