達明一派 - 假大空 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 達明一派 - 假大空




假大空
Emptiness
誰是你 使我昏迷?
Who are you that makes me lose consciousness?
誰是你 使我歸西?
Who are you that makes me reach my end?
你與火星爭輝
You compete with Mars' glow
你感官深不見底
Your senses are unfathomable
你徬佛花卉
You are like a flower
你懂得包裝我身體
You know how to cover my body
人間化蝶夢遊 你跟花瓣比鬥
A dream of a butterfly in the world, you fight the petals
無邊美麗盡頭 你找不到污垢
You cannot find dirt at the end of boundless beauty
細雨撇 落日蕩 船兒浮
A splash of rain, a setting sun, a floating boat
笑語里 混沌下 忘年游
In the laughter, in the chaos, a forgotten age
誰是你 使我失明?
Who are you that makes me go blind?
誰是你 使我忠貞?
Who are you that makes me faithful?
你只手遮天影 你水花般的笑聲
Your hand covers the sun, your laughter is like water
你等於風景 你懂得改寫我心境
You are the same as the scenery, you can change my mood
人間化蝶夢遊 你跟花瓣比鬥
A dream of a butterfly in the world, you fight the petals
無邊美麗盡頭 你找不到污垢
You cannot find dirt at the end of boundless beauty
相宿相棲不朽快要面世
Our mutual existence and immortality are about to come true
升起天梯仿仙侶瞰俗世
Raise the ladder, like immortals overlooking the mortal world
細雨撇 落日蕩 船兒浮
A splash of rain, a setting sun, a floating boat
笑語里 混沌下 忘年游
In the laughter, in the chaos, a forgotten age
這世界好得不必說話
This world is too good for words
這世界仙境真的有嗎?
Is this fairyland real?
這世界好得不必說話
This world is too good for words
這世界仙境真的有嗎?
Is this fairyland real?





Writer(s): Yee Tat Lau, Wai Man Leung, Yiu Ming Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.