達明一派 - 假大空 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 達明一派 - 假大空




假大空
Фальшь, помпезность и пустота
誰是你 使我昏迷?
Кто ты, та, что погрузила меня в забытье?
誰是你 使我歸西?
Кто ты, та, что отправила меня на небеса?
你與火星爭輝
Ты соперничаешь в сиянии с Марсом.
你感官深不見底
Твои чувства бездонная глубина.
你徬佛花卉
Ты словно цветок.
你懂得包裝我身體
Ты знаешь, как украсить мое тело.
人間化蝶夢遊 你跟花瓣比鬥
В мире грёз я, словно бабочка, порхаю, ты же с лепестками состязаешься в красоте.
無邊美麗盡頭 你找不到污垢
В бескрайнем царстве красоты ты безупречна.
細雨撇 落日蕩 船兒浮
Косой дождь, закатное солнце, лодка плывет.
笑語里 混沌下 忘年游
В смехе, в хаосе, забыв о возрасте, мы плывем.
誰是你 使我失明?
Кто ты, та, что ослепила меня?
誰是你 使我忠貞?
Кто ты, та, что сделала меня таким преданным?
你只手遮天影 你水花般的笑聲
Ты та, что затмевает солнце, твой смех подобен брызгам воды.
你等於風景 你懂得改寫我心境
Ты сама красота, ты знаешь, как изменить мое настроение.
人間化蝶夢遊 你跟花瓣比鬥
В мире грёз я, словно бабочка, порхаю, ты же с лепестками состязаешься в красоте.
無邊美麗盡頭 你找不到污垢
В бескрайнем царстве красоты ты безупречна.
相宿相棲不朽快要面世
Вечная любовь вот-вот явится миру.
升起天梯仿仙侶瞰俗世
Мы возводим лестницу в небеса, словно небожители, взирающие на мирской суету.
細雨撇 落日蕩 船兒浮
Косой дождь, закатное солнце, лодка плывет.
笑語里 混沌下 忘年游
В смехе, в хаосе, забыв о возрасте, мы плывем.
這世界好得不必說話
Этот мир так прекрасен, что не нужно слов.
這世界仙境真的有嗎?
Этот мир настоящий рай? Неужели?
這世界好得不必說話
Этот мир так прекрасен, что не нужно слов.
這世界仙境真的有嗎?
Этот мир настоящий рай? Неужели?





Writer(s): Yee Tat Lau, Wai Man Leung, Yiu Ming Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.