Paroles et traduction 達明一派 - 十個救火的少年
十個救火的少年
Ten Fire Fighting Young Men
在某午夜火警鐘聲響遍
In
the
midnight
when
the
fire
alarm
blared
throughout
the
city
城裏志願灌救部隊發現
集合在橋邊
The
city's
volunteer
firefighting
team
found
out
and
gathered
at
the
bridge
十個決定去救火的少年
Ten
young
men
decided
to
fight
the
fire
其中一位想起他少鍛鍊
One
of
them
remembered
that
he
hadn't
trained
enough
實在是危險
報了名便算
So
it
was
too
dangerous
and
just
signed
up
for
the
sake
of
it
另有別個勇敢的成員
Another
brave
member
為了要共愛侶一起更甜
In
order
to
stay
sweet
with
his
girlfriend
靜悄靜悄
便決定轉身竄
Quietly
and
stealthily
turned
around
and
ran
又有為了母親的勸勉
Another
because
of
his
mother's
persuasion
在這社會最怕走得太前
In
this
society,
he
was
afraid
to
be
out
in
front
罷了罷了
便歸家往後轉
So
he
turned
around
and
went
home
十個決定去救火的少年
Ten
young
men
decided
to
fight
the
fire
來到這段落祇得七勇士
集合在橋邊
They
came
to
this
point
and
only
seven
warriors
remained,
gathered
at
the
bridge
為了決定去救火的主見
Because
of
their
decision
to
fight
the
fire
其中三位竟終於反了臉
Three
of
them
turned
against
them
謾罵著離開
這生不願見
They
cursed
and
left,
and
never
wanted
to
see
them
again
尚有共四個穩健成員
There
were
still
four
steady
members
又有個願說卻不肯向前
But
there
was
one
who
was
willing
to
talk
but
not
to
go
forward
在理論裡
沒法滅火跟煙
In
theory,
it
was
impossible
to
put
out
the
fire
and
smoke
被撇下了這三位成員
So
these
three
members
were
left
behind
沒法去令這猛火不再燃
They
couldn't
stop
the
fire
from
burning
瞬息之間
葬身於這巨變
In
an
instant,
they
were
buried
in
this
catastrophe
在這夜這猛火像燎原
On
this
night,
the
fire
burned
like
a
wildfire
大眾議論到這三位少年
The
public
talked
about
these
three
young
men
就似在怨
用處沒有一點
As
if
they
were
useless
and
had
no
purpose
在這夜這猛火像燎原
On
this
night,
the
fire
burned
like
a
wildfire
大眾議論到這三位少年
The
public
talked
about
these
three
young
men
亂說亂說
愈說祇有愈遠
They
talked
nonsense,
and
the
more
they
talked,
the
further
they
got
十減一得九
九減一得八
Ten
minus
one
is
nine,
nine
minus
one
is
eight
八減一得七
七減一得六
Eight
minus
one
is
seven,
seven
minus
one
is
six
六減一得五
五減一得四
Six
minus
one
is
five,
five
minus
one
is
four
四減一得三
三減一得二
Four
minus
one
is
three,
three
minus
one
is
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.