Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半生緣 - Live
Schicksal einer Lebenshälfte - Live
版本:粤语
------专辑:你还爱我吗?(1988)
Version:
Kantonesisch
------
Album:
Liebst
du
mich
noch?
(1988)
半生缘
(4:
08)
Schicksal
einer
Lebenshälfte
(4:08)
编:
刘以达
Arrangement:
Tats
Lau
绵绵长夜独守
In
endloser
langer
Nacht
wache
ich
allein
无谓再怨恨
Es
ist
sinnlos,
weiter
zu
grollen
缘定半生
Das
Schicksal
hat
unser
halbes
Leben
bestimmt
迢迢长路独走
Den
weiten,
langen
Weg
gehe
ich
allein
寻觉遍远近
Ich
suche
überall,
nah
und
fern
何用人牵引
Wozu
brauche
ich
jemanden,
der
mich
führt?
把心锁重修
Repariere
das
Schloss
meines
Herzens
纵千手难偷
Selbst
tausend
Hände
können
es
nicht
stehlen
爱惜保留
Ich
schätze
es
und
bewahre
es
情属你专有
Meine
Liebe
gehört
nur
dir
层层浮华渐喧
Eitler
Schein
wird
Schicht
um
Schicht
lauter
重现碎片段
Zerbrochene
Fragmente
tauchen
wieder
auf
怀念倍添
Die
Sehnsucht
wächst
悠悠浮云望穿
Ich
blicke
durch
die
gemächlich
ziehenden
Wolken
人事看厌倦
Bin
der
weltlichen
Dinge
überdrüssig
geworden
唯独情不变
Nur
meine
Liebe
bleibt
unverändert
立志守候
Ich
bin
entschlossen
zu
warten
雨飘风同舟
Standhaft
im
Regen,
im
Wind
im
selben
Boot
苦中可忘忧
Im
Leid
kann
ich
Sorgen
vergessen
以歌解愁
Mit
Gesang
löse
ich
meine
Melancholie
疑惑我想透
Ich
habe
meine
Zweifel
durchdacht
悠悠浮云望穿
Ich
blicke
durch
die
gemächlich
ziehenden
Wolken
人事看厌倦
Bin
der
weltlichen
Dinge
überdrüssig
geworden
唯独情不变
Nur
meine
Liebe
bleibt
unverändert
立志守候
Ich
bin
entschlossen
zu
warten
雨飘风同舟
Standhaft
im
Regen,
im
Wind
im
selben
Boot
苦中可忘忧
Im
Leid
kann
ich
Sorgen
vergessen
以歌解愁
Mit
Gesang
löse
ich
meine
Melancholie
疑惑我想透
Ich
habe
meine
Zweifel
durchdacht
立志守候
Ich
bin
entschlossen
zu
warten
雨飘风同舟
Standhaft
im
Regen,
im
Wind
im
selben
Boot
苦中可忘忧
Im
Leid
kann
ich
Sorgen
vergessen
以歌解愁
Mit
Gesang
löse
ich
meine
Melancholie
疑惑我想透
Ich
habe
meine
Zweifel
durchdacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lau Yee Tat, 邁 可, 邁 可
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.