Paroles et traduction 達明一派 - 半生緣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半生緣
Half a Lifetime's Fate
綿綿長夜獨守
Long,
long
nights,
I
keep
watch
alone,
無謂再怨恨
緣定半生
No
need
for
resentment
anymore,
our
fate
is
half
a
lifetime
entwined.
迢迢長路獨走
The
long,
long
road,
I
walk
it
alone,
尋覺遍遠近
何用人牽引
Searching
far
and
wide,
I
realize,
I
need
no
one
to
lead
me.
樂意等候
把心鎖重修
縱千手難偷
I'm
willing
to
wait,
to
rebuild
the
locks
of
my
heart,
though
a
thousand
hands
may
try
to
steal
it,
愛惜保留
情屬你專有
I'll
cherish
and
preserve
it,
for
my
love
belongs
only
to
you.
層層浮華漸喧
Layers
of
fleeting
glamour
grow
louder,
重現碎片段
懷念倍添
Fragments
of
the
past
reappear,
deepening
my
longing.
悠悠浮雲望穿
Gazing
through
the
drifting
clouds,
人事看厭倦
唯獨情不變
I've
grown
tired
of
the
world,
but
my
love
for
you
remains
unchanged.
立志守候
雨飄風同舟
苦中可忘憂
I'm
determined
to
wait,
through
rain
and
wind,
together
we'll
weather
the
storm,
finding
solace
in
hardship,
以歌解愁
疑惑我想透
With
songs,
I
dispel
my
sorrows,
and
ponder
through
my
doubts.
悠悠浮雲望穿
Gazing
through
the
drifting
clouds,
人事看厭倦
唯獨情不變
I've
grown
tired
of
the
world,
but
my
love
for
you
remains
unchanged.
立志守候
雨飄風同舟
苦中可忘憂
I'm
determined
to
wait,
through
rain
and
wind,
together
we'll
weather
the
storm,
finding
solace
in
hardship,
以歌解愁
疑惑我想透
With
songs,
I
dispel
my
sorrows,
and
ponder
through
my
doubts.
立志守候
雨飄風同舟
苦中可忘憂
I'm
determined
to
wait,
through
rain
and
wind,
together
we'll
weather
the
storm,
finding
solace
in
hardship,
以歌解愁
疑惑我想透
With
songs,
I
dispel
my
sorrows,
and
ponder
through
my
doubts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yee Tat Lau, Michael Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.