達明一派 - 天花亂墜 - Live - traduction des paroles en allemand

天花亂墜 - Live - 達明一派traduction en allemand




天花亂墜 - Live
Wilde Worte - Live
誰人吟吟在唱著命運又似星座
Wer summt da und singt vom Schicksal, das wie die Sterne sei?
誰人沉沉在嘆著舊夢逝似星
Wer seufzt da tief über alte Träume, die wie Sterne vergehen?
誰人又藉故發出傷春悲秋 收音機不息的選播
Wer findet wieder Vorwände für Frühlings- und Herbstmelancholie, die das Radio endlos spielt?
誰人求其在掛念Linda或叫Sara
Wer denkt da zufällig an Linda oder nennt sie Sara?
誰人求其在譬諭浪漫像快車
Wer vergleicht da zufällig Romantik mit einem Schnellzug?
誰人又再怨愛戀天天消失 一般都可令淚落下
Wer beklagt sich wieder, dass Liebe täglich verschwindet, was einen auch zu Tränen rühren kann?
隨歌唱 隨歌舞 隨歡樂
Sing mit, tanz mit, freu dich mit.
隨歌唱 隨歌舞 隨失落
Sing mit, tanz mit, sei verzweifelt mit.
實際無心唱 無心舞 亦起落
Eigentlich ohne Herz singst du, ohne Herz tanzt du, mal obenauf, mal am Boden.
實際這歌替你感覺
Eigentlich fühlt dieses Lied für dich.
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你股票價格怎麼
Wie steht dein Aktienkurs?
你工作報告幾個
Wie viele Arbeitsberichte hast du?
你心裡世界沒變幾多
Hat sich deine innere Welt viel verändert?
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你家裡老幼怎麼
Wie geht es deiner Familie, den Alten und Jungen?
你炒過芥菜幾粿
Wie viel Senfgemüse hast du gebraten?
此刻我聲音令你的心中充塞著什麼?
Womit füllt meine Stimme gerade dein Herz?
誰人悠悠在吐著預料內那些歌
Wer spuckt da gemächlich die erwarteten Lieder aus?
誰人喃喃自語 沒話再寫
Wer murmelt da vor sich hin, hat nichts mehr zu schreiben?
誰人又借做發揮天空宇宙 收音機不管它都播
Wer nutzt wieder Himmel und Universum als Thema, das Radio spielt es trotzdem.
隨歌唱 隨歌舞 隨歡樂
Sing mit, tanz mit, freu dich mit.
隨歌唱 隨歌舞 隨失落
Sing mit, tanz mit, sei verzweifelt mit.
實際這歌怎可替你感覺?
Kann dieses Lied eigentlich für dich fühlen?
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你股票價格怎麼
Wie steht dein Aktienkurs?
你工作報告幾個
Wie viele Arbeitsberichte hast du?
你心裡世界沒變幾多
Hat sich deine innere Welt viel verändert?
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你家裡老幼怎麼
Wie geht es deiner Familie, den Alten und Jungen?
你炒過芥菜幾粿
Wie viel Senfgemüse hast du gebraten?
(此刻我記掛你心裡可給充塞著什麼)
(Gerade frage ich mich, womit dein Herz wohl gefüllt sein mag)
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你股票價格怎麼
Wie steht dein Aktienkurs?
你工作報告幾個
Wie viele Arbeitsberichte hast du?
你心裡世界沒變幾多
Hat sich deine innere Welt viel verändert?
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你家裡老幼怎麼
Wie geht es deiner Familie, den Alten und Jungen?
你炒過芥菜幾粿
Wie viel Senfgemüse hast du gebraten?
(此刻我記掛若你口張開想歌唱甚麼)
(Gerade frage ich mich, wenn du den Mund öffnen würdest, was möchtest du singen?)
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你股票價格怎麼
Wie steht dein Aktienkurs?
你工作報告幾個
Wie viele Arbeitsberichte hast du?
你心裡世界沒變幾多
Hat sich deine innere Welt viel verändert?
我今天歌歌多呵呵
Ich singe heute viele Lieder, hehehe.
你家裡老幼怎麼
Wie geht es deiner Familie, den Alten und Jungen?
你炒過芥菜幾粿
Wie viel Senfgemüse hast du gebraten?
(此刻我抱歉)
(Gerade entschuldige ich mich...)





Writer(s): Yiu Fai Chow, Shu Chun Huang, Yee Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.