達明一派 - 崩裂 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 達明一派 - 崩裂 - Live




崩裂 - Live
Collapsing - Live
达明一派 >
Da Ming Yi Pai>
惯常地这隧道残破黯淡
Usually, this tunnel is dilapidated and dimly lit
藏着了他的孤单
Hiding his loneliness
每逢夜晚面上蒙上冷淡
Every night, his face is covered with indifference
执着刺刀 躲在转弯
Holding a bayonet, hiding from the corner
似难习惯地面无数变幻
It seems difficult to get used to the countless changes in the ground
人面压迫的空间
The oppression of the human face
已难面对日夜城市灿烂
It's hard to face the brilliance of this city
孤单晚间 地面地下定界限
Lonely night, the ground, underground is the boundary
无数夜 谁过路他都看到
Countless nights, he saw everyone passing by
留意着 谁侵扰他国都
Observing who invaded his own kingdom
人冷酷 拦去路伸出刺刀
The ruthless man blocked his way and stretched out his bayonet
狂叫着 求再度
Roaring, begging again
能用他的刀 泄愤怒
Can use his knife to vent his anger
以血路 作记号
Use the bloody road as a sign
MUSIC)
MUSIC)
惯常地这隧道残破黯淡
Usually, this tunnel is dilapidated and dimly lit
藏着了他的孤单
Hiding his loneliness
每逢夜晚面上蒙上冷淡
Every night, his face is covered with indifference
执着刺刀 躲在转弯
Holding a bayonet, hiding from the corner
似难习惯地面无数变幻
It seems difficult to get used to the countless changes in the ground
人面压迫的空间
The oppression of the human face
已难面对日夜城市灿烂
It's hard to face the brilliance of this city
孤单晚间 地面地下定界限
Lonely night, the ground, underground is the boundary
无数夜 谁过路他都看到
Countless nights, he saw everyone passing by
留意着 谁侵扰他国都
Observing who invaded his own kingdom
人冷酷 拦去路伸出刺刀
The ruthless man blocked his way and stretched out his bayonet
狂叫着 求再度
Roaring, begging again
能用他的刀 泄愤怒
Can use his knife to vent his anger
以血路 作记号
Use the bloody road as a sign
无数夜 谁过路他都看到
Countless nights, he saw everyone passing by
留意着 谁侵扰他国都
Observing who invaded his own kingdom
人冷酷 拦去路伸出刺刀
The ruthless man blocked his way and stretched out his bayonet
狂叫着 求再度
Roaring, begging again
能用他的刀 泄愤怒
Can use his knife to vent his anger
以血路 作记号
Use the bloody road as a sign
MUSIC)
MUSIC)





Writer(s): Siu Kei Chan, Yee Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.