達明一派 - 崩裂 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 達明一派 - 崩裂 - Live




崩裂 - Live
Раскол - Live
达明一派 >
达明一派 >
惯常地这隧道残破黯淡
Обычно этот туннель разрушен и мрачен,
藏着了他的孤单
Скрывает мою одиночество,
每逢夜晚面上蒙上冷淡
Каждую ночь лицо мое покрывает холод,
执着刺刀 躲在转弯
Сжимаю штык-нож, прячась за поворотом.
似难习惯地面无数变幻
Кажется, трудно привыкнуть к бесчисленным изменениям на земле,
人面压迫的空间
К пространству, давящему людскими лицами.
已难面对日夜城市灿烂
Уже трудно смотреть на сияние города днем и ночью,
孤单晚间 地面地下定界限
В одинокие вечера земля и подземелье определяют границы.
无数夜 谁过路他都看到
Бесчисленные ночи, я вижу каждого прохожего,
留意着 谁侵扰他国都
Слежу за каждым, кто вторгается в мое царство.
人冷酷 拦去路伸出刺刀
Люди жестоки, преграждают путь, выставляю штык-нож,
狂叫着 求再度
Дико кричу, моля о возможности снова
能用他的刀 泄愤怒
Использовать свой нож, излить гнев,
以血路 作记号
Кровавым путем оставить след.
MUSIC)
(МУЗЫКА)
惯常地这隧道残破黯淡
Обычно этот туннель разрушен и мрачен,
藏着了他的孤单
Скрывает мою одиночество,
每逢夜晚面上蒙上冷淡
Каждую ночь лицо мое покрывает холод,
执着刺刀 躲在转弯
Сжимаю штык-нож, прячась за поворотом.
似难习惯地面无数变幻
Кажется, трудно привыкнуть к бесчисленным изменениям на земле,
人面压迫的空间
К пространству, давящему людскими лицами.
已难面对日夜城市灿烂
Уже трудно смотреть на сияние города днем и ночью,
孤单晚间 地面地下定界限
В одинокие вечера земля и подземелье определяют границы.
无数夜 谁过路他都看到
Бесчисленные ночи, я вижу каждого прохожего,
留意着 谁侵扰他国都
Слежу за каждым, кто вторгается в мое царство.
人冷酷 拦去路伸出刺刀
Люди жестоки, преграждают путь, выставляю штык-нож,
狂叫着 求再度
Дико кричу, моля о возможности снова
能用他的刀 泄愤怒
Использовать свой нож, излить гнев,
以血路 作记号
Кровавым путем оставить след.
无数夜 谁过路他都看到
Бесчисленные ночи, я вижу каждого прохожего,
留意着 谁侵扰他国都
Слежу за каждым, кто вторгается в мое царство.
人冷酷 拦去路伸出刺刀
Люди жестоки, преграждают путь, выставляю штык-нож,
狂叫着 求再度
Дико кричу, моля о возможности снова
能用他的刀 泄愤怒
Использовать свой нож, излить гнев,
以血路 作记号
Кровавым путем оставить след.
MUSIC)
(МУЗЫКА)





Writer(s): Siu Kei Chan, Yee Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.