Paroles et traduction 達明一派 - 後窗 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後窗 - Live
Back Window - Live
監製:黃祖輝
Producer:
Wong
Tsui
Fai
如平常
如平常呆著去想
在心裡感覺高漲
As
usual,
as
usual,
I'll
just
sit
here
and
think,
feeling
excited
in
my
heart.
後窗的中央
街燈之上
你滿帶歡暢
In
the
center
of
the
back
window,
above
the
street
lamp,
you
are
full
of
joy.
悠悠長
悠悠長無盡設想
願使你知道真相
Long
and
long,
endless
thoughts,
I
wish
you
knew
the
truth.
在漆黑中
在偷看你
又使我失去方向
In
the
darkness,
I'm偷看你,
and
I
lose
my
way
again.
凝望著你
長夜動向
馮著冷窗
增加印象
Staring
at
you,
your
movements
in
the
night,
I'm
by
the
cold
window,
making
a
deeper
impression.
難忘共你
長夜遇上
唯獨對這窗
Unforgettable
with
you,
meeting
you
in
the
night,
only
by
this
window.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
你是我的想像
I
don't
know
where
I
am
every
night.
Every
night,
you
are
my
fantasy.
如平常
如平常呆著去想
在心裡感覺高漲
As
usual,
as
usual,
I'll
just
sit
here
and
think,
feeling
excited
in
my
heart.
後窗的中央
街燈之上
你滿帶歡暢
In
the
center
of
the
back
window,
above
the
street
lamp,
you
are
full
of
joy.
悠悠長
悠悠長無盡設想
願使你知道真相
Long
and
long,
endless
thoughts,
I
wish
you
knew
the
truth.
在漆黑中
在偷看你
又使我失去方向
In
the
darkness,
I'm偷看你,
and
I
lose
my
way
again.
凝望著你
長夜動向
馮著冷窗
增加印象
Staring
at
you,
your
movements
in
the
night,
I'm
by
the
cold
window,
making
a
deeper
impression.
難忘共你
長夜遇上
唯獨對這窗
Unforgettable
with
you,
meeting
you
in
the
night,
only
by
this
window.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
你是我的想像
I
don't
know
where
I
am
every
night.
Every
night,
you
are
my
fantasy.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
窗邊的我
不知方向
每個晚上
也是這樣
I
don't
know
where
I
am
every
night.
It's
like
this
every
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yee Tat Lau, Siu Kei Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.