Paroles et traduction 達明一派 - 愛在瘟疫蔓延時 - Live
愛在瘟疫蔓延時 - Live
Любовь во время чумы - Live
風吹草動盪滿天
風聲淒厲伴鶴淚
Ветер
колышет
траву,
тревожно
небо
хмурится,
ветер
воет,
как
плач
журавля
心即使浪漫似煙
風沙掩面願躺下睡
Сердце,
хоть
и
романтично,
как
дымка,
но
песок
засыпает
лицо,
и
хочется
лечь
и
уснуть
不必親近在這天
不想今後獨濺淚
Не
нужно
близости
в
этот
день,
не
хочу
потом
в
одиночестве
лить
слезы
心即使慾望掛牽
不敢將烈焰再撥起燃燒身軀
Сердце,
хоть
и
полно
желаний,
но
я
не
смею
раздувать
пламя,
сжигая
себя
獨舞疲倦
倦看蒼生也倦
Устал
от
одинокого
танца,
устал
смотреть
на
страдания
мира
懼怕中葬身無情深淵
В
страхе
быть
погребенным
в
безжалостной
пучине
獨舞凌亂
亂叫吼心更亂
Одинокий
танец
хаотичен,
кричу,
и
сердце
еще
больше
мечется
在哪天這地靜聽天怨
В
какой
день,
в
каком
месте
услышу
я
упреки
небес?
風吹草動盪滿天
風聲淒厲伴鶴淚
Ветер
колышет
траву,
тревожно
небо
хмурится,
ветер
воет,
как
плач
журавля
心即使浪漫似煙
風沙將萬念也變灰縈繞不退
Сердце,
хоть
и
романтично,
как
дымка,
но
песок
превращает
все
мысли
в
пепел,
который
не
рассеивается
獨舞疲倦
倦看蒼生也倦
Устал
от
одинокого
танца,
устал
смотреть
на
страдания
мира
懼怕中葬身無情深淵
В
страхе
быть
погребенным
в
безжалостной
пучине
獨舞凌亂
亂叫吼心更亂
Одинокий
танец
хаотичен,
кричу,
и
сердце
еще
больше
мечется
在哪天這地悠然共對
В
какой
день,
в
каком
месте
мы
спокойно
встретимся
лицом
к
лицу?
自困
疲倦
倦看蒼生也倦
Сам
себя
загнал
в
ловушку,
устал,
устал
смотреть
на
страдания
мира
懼怕中葬身無情深淵
В
страхе
быть
погребенным
в
безжалостной
пучине
自困
疲倦
亂叫吼心更亂
Сам
себя
загнал
в
ловушку,
устал,
кричу,
и
сердце
еще
больше
мечется
懼怕中這地夢已失去
В
страхе,
что
в
этом
месте
мечта
уже
потеряна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Yee Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.