達明一派 - 暗湧 - Live - traduction des paroles en allemand

暗湧 - Live - 達明一派traduction en allemand




暗湧 - Live
Unterströmung - Live
害怕悲劇重演 我的命中命中
Ich fürchte, die Tragödie wiederholt sich, in meinem Schicksal, meinem Schicksal
越美麗的東西我越不可碰
Je schöner die Dinge sind, desto weniger darf ich sie berühren
歷史在重演 這麼煩囂城中
Die Geschichte wiederholt sich, in dieser so lauten Stadt
沒理由相戀可以沒有暗湧
Es kann keine Liebe ohne Unterströmungen geben
其實我再去愛惜你又有何用
Was nützt es eigentlich, dich wieder zu lieben?
難道這次我抱緊你未必落空
Könnte es sein, dass ich dich diesmal nicht vergeblich umarme?
仍靜候著你說我別錯用神
Ich warte immer noch still darauf, dass du sagst, ich solle meine Gefühle nicht verschwenden
甚麼我都有預感
Ich habe bei allem eine Vorahnung
就算天空再深 看不出裂痕
Auch wenn der Himmel noch so tief ist, Risse sind nicht zu sehen
眉頭仍聚滿密雲
Meine Stirn ist dennoch voller dunkler Wolken
就算一屋暗燈 照不穿我身
Auch wenn das Dämmerlicht eines Zimmers mich nicht durchdringt
仍可反映你心
Kann es doch dein Herz widerspiegeln
讓這口煙跳昇 我身軀下沉
Lass diesen Rauch aufsteigen, während mein Körper sinkt
曾多麼想多麼想貼近
Wie sehr wünschte ich, wie sehr wünschte ich, nahe zu sein
你的心和眼口和耳亦沒緣份
Deinem Herzen und Augen, Mund und Ohren, auch mit ihnen bin ich nicht verbunden
我都捉不緊
Ich kann sie nicht festhalten
害怕悲劇重演 我的命中命中
Ich fürchte, die Tragödie wiederholt sich, in meinem Schicksal, meinem Schicksal
越美麗的東西我越不可碰
Je schöner die Dinge sind, desto weniger darf ich sie berühren
歷史在重演 這麼煩囂城中
Die Geschichte wiederholt sich, in dieser so lauten Stadt
沒理由相戀可以沒有暗湧
Es kann keine Liebe ohne Unterströmungen geben
其實我再去愛惜你又有何用
Was nützt es eigentlich, dich wieder zu lieben?
難道這次我抱緊你未必落空
Könnte es sein, dass ich dich diesmal nicht vergeblich umarme?
仍靜候著你說我別錯用神
Ich warte immer noch still darauf, dass du sagst, ich solle meine Gefühle nicht verschwenden
甚麼我都有預感
Ich habe bei allem eine Vorahnung
然後睜不開兩眼 看命運光臨
Dann kann ich meine Augen nicht öffnen, sehe das Schicksal nahen
然後天空又再湧起密雲
Dann ziehen am Himmel wieder dichte Wolken auf
然後睜不開兩眼 看命運光臨
Dann kann ich meine Augen nicht öffnen, sehe das Schicksal nahen
然後天空又再湧起密雲
Dann ziehen am Himmel wieder dichte Wolken auf
然後天空又再湧起密雲
Dann ziehen am Himmel wieder dichte Wolken auf





Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.