Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暗湧 - Live
Unterströmung - Live
害怕悲劇重演
我的命中命中
Ich
fürchte,
die
Tragödie
wiederholt
sich,
in
meinem
Schicksal,
meinem
Schicksal
越美麗的東西我越不可碰
Je
schöner
die
Dinge
sind,
desto
weniger
darf
ich
sie
berühren
歷史在重演
這麼煩囂城中
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
in
dieser
so
lauten
Stadt
沒理由相戀可以沒有暗湧
Es
kann
keine
Liebe
ohne
Unterströmungen
geben
其實我再去愛惜你又有何用
Was
nützt
es
eigentlich,
dich
wieder
zu
lieben?
難道這次我抱緊你未必落空
Könnte
es
sein,
dass
ich
dich
diesmal
nicht
vergeblich
umarme?
仍靜候著你說我別錯用神
Ich
warte
immer
noch
still
darauf,
dass
du
sagst,
ich
solle
meine
Gefühle
nicht
verschwenden
甚麼我都有預感
Ich
habe
bei
allem
eine
Vorahnung
就算天空再深
看不出裂痕
Auch
wenn
der
Himmel
noch
so
tief
ist,
Risse
sind
nicht
zu
sehen
眉頭仍聚滿密雲
Meine
Stirn
ist
dennoch
voller
dunkler
Wolken
就算一屋暗燈
照不穿我身
Auch
wenn
das
Dämmerlicht
eines
Zimmers
mich
nicht
durchdringt
仍可反映你心
Kann
es
doch
dein
Herz
widerspiegeln
讓這口煙跳昇
我身軀下沉
Lass
diesen
Rauch
aufsteigen,
während
mein
Körper
sinkt
曾多麼想多麼想貼近
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
sehr
wünschte
ich,
nahe
zu
sein
你的心和眼口和耳亦沒緣份
Deinem
Herzen
und
Augen,
Mund
und
Ohren,
auch
mit
ihnen
bin
ich
nicht
verbunden
我都捉不緊
Ich
kann
sie
nicht
festhalten
害怕悲劇重演
我的命中命中
Ich
fürchte,
die
Tragödie
wiederholt
sich,
in
meinem
Schicksal,
meinem
Schicksal
越美麗的東西我越不可碰
Je
schöner
die
Dinge
sind,
desto
weniger
darf
ich
sie
berühren
歷史在重演
這麼煩囂城中
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
in
dieser
so
lauten
Stadt
沒理由相戀可以沒有暗湧
Es
kann
keine
Liebe
ohne
Unterströmungen
geben
其實我再去愛惜你又有何用
Was
nützt
es
eigentlich,
dich
wieder
zu
lieben?
難道這次我抱緊你未必落空
Könnte
es
sein,
dass
ich
dich
diesmal
nicht
vergeblich
umarme?
仍靜候著你說我別錯用神
Ich
warte
immer
noch
still
darauf,
dass
du
sagst,
ich
solle
meine
Gefühle
nicht
verschwenden
甚麼我都有預感
Ich
habe
bei
allem
eine
Vorahnung
然後睜不開兩眼
看命運光臨
Dann
kann
ich
meine
Augen
nicht
öffnen,
sehe
das
Schicksal
nahen
然後天空又再湧起密雲
Dann
ziehen
am
Himmel
wieder
dichte
Wolken
auf
然後睜不開兩眼
看命運光臨
Dann
kann
ich
meine
Augen
nicht
öffnen,
sehe
das
Schicksal
nahen
然後天空又再湧起密雲
Dann
ziehen
am
Himmel
wieder
dichte
Wolken
auf
然後天空又再湧起密雲
Dann
ziehen
am
Himmel
wieder
dichte
Wolken
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.