達明一派 - 禁色 - Live - traduction des paroles en allemand

禁色 - Live - 達明一派traduction en allemand




禁色 - Live
Verbotene Farbe - Live
禁色 (4: 03)
Verbotene Farbe (4:03)
编: 刘以达
Arr.: Tats Lau
窗边雨水
Der Regen am Fenster
拼命地侵扰安睡
stört verzweifelt deinen ruhigen Schlaf
又再撇湿乱发堆
macht dein wirres Haar wieder nass
无需惶恐
Keine Angst nötig
你在受惊中淌泪
Du weinst vor Schreck
别怕! 爱本是无罪
Hab keine Angst! Liebe an sich ist keine Sünde
请关上窗
Bitte schließ das Fenster
寄望梦想于今后
Setze die Hoffnung auf Träume für die Zukunft
让我再握著你手
Lass mich wieder deine Hand halten
无需逃走
Keine Flucht nötig
世俗目光虽荒谬
Auch wenn die Blicke der Welt absurd sind
为你 我甘愿承受
Für dich bin ich bereit, es zu ertragen
愿某地方
Möge es einen Ort geben,
不需将爱伤害
wo Liebe nicht verletzt werden muss,
抹杀内心的色彩
die inneren Farben nicht ausgelöscht werden.
愿某日子
Möge es Tage geben,
不需苦痛忍耐
an denen kein Leid ertragen werden muss,
将禁色尽染在梦魂内
um die verbotene Farbe tief in die Traumseele zu färben.
千种痛哀
Tausend Arten von Schmerz und Trauer
结在梦魇的心内
binden sich im Herzen des Albtraums
愿我到死未悔改
Möge ich es bis zum Tod nicht bereuen
时钟停止
Die Uhr bleibt stehen
我在耐心的等待
Ich warte geduldig
害怕雨声在门内
fürchte das Geräusch des Regens an der Tür
愿某地方
Möge es einen Ort geben,
不需将爱伤害
wo Liebe nicht verletzt werden muss,
抹杀内心的色彩
die inneren Farben nicht ausgelöscht werden.
愿某日子
Möge es Tage geben,
不需苦痛忍耐
an denen kein Leid ertragen werden muss,
将禁色尽染在梦魂内
um die verbotene Farbe tief in die Traumseele zu färben.
若这地方
Wenn dieser Ort
必须将爱伤害
die Liebe verletzen muss,
抹杀内心的色彩
die inneren Farben auslöschen muss,
让我就此
Dann lass mich eben
消失这晚风雨内
in diesem nächtlichen Sturm verschwinden,
可再生在某梦幻年代
um in einem traumhaften Zeitalter wiedergeboren zu werden.





Writer(s): Siu Kei Chan, Yiu Ming Anthony Wong, Yee Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.