Paroles et traduction 達明一派 - 迷惘夜車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喧聲中孤身再穿過沉醉的都市
Alone
in
the
clamor,
I
walk
through
the
intoxicated
city
怕看到是夜裡的街道
Afraid
to
see
the
night
streets
車箱中匆匆已收到迷惘的警告
In
the
carriage,
I've
received
a
warning
of
confusion
似快要捕獵我的風暴
Like
a
storm
that's
about
to
hunt
me
在纏著我心橫渡遠方的冷漠鐵路
On
the
cold
iron
railway
that
crosses
the
distance,
entangling
my
heart
劃過於千重霓虹
夜幕在默然流動
Across
a
thousand
neon
lights,
the
night
quietly
flows
我已覺冰冷又凍
I
already
feel
cold
and
frozen
在眼中奔流無窮
是寂寞盡情愚弄
In
my
eyes,
endless
loneliness
flows
freely,
mocking
me
理智已失了自控
Reason
has
lost
control
我亂碰亂碰亂碰亂碰亂碰卻一空
I
touch,
touch,
touch,
touch,
touch,
but
it's
all
empty
風沙中
空虛已趕到圍困於苦惱
In
the
wind
and
sand,
emptiness
surrounds
me
in
distress
也帶到
像猛火的煎熬
It
also
brings
a
torment
like
a
fierce
fire
飛奔中
車廂裡車客全也不知道
In
the
carriage
during
the
rush
hour,
the
passengers
don't
know
佔據我
是夜裡的呼號
Occupying
me
is
the
howling
of
the
night
在疲倦歎息逃避壓迫中繼續去路
Tired
and
sighing,
escaping
the
oppression,
continuing
on
my
way
劃過於千重霓虹
夜幕在默然流動
Across
a
thousand
neon
lights,
the
night
quietly
flows
我已覺冰冷又凍
I
already
feel
cold
and
frozen
在眼中奔流無窮
是寂寞盡情愚弄
In
my
eyes,
endless
loneliness
flows
freely,
mocking
me
理智已失了自控
Reason
has
lost
control
我亂碰亂碰亂碰亂碰亂碰卻一空
I
touch,
touch,
touch,
touch,
touch,
but
it's
all
empty
劃過於千重霓虹
夜幕在默然流動
Across
a
thousand
neon
lights,
the
night
quietly
flows
我已覺冰冷又凍
I
already
feel
cold
and
frozen
在眼中奔流無窮
是寂寞盡情愚弄
In
my
eyes,
endless
loneliness
flows
freely,
mocking
me
理智已失了自控
Reason
has
lost
control
我亂碰亂碰亂碰亂碰亂碰卻一空
I
touch,
touch,
touch,
touch,
touch,
but
it's
all
empty
劃過於千重霓虹
夜幕在默然流動
Across
a
thousand
neon
lights,
the
night
quietly
flows
我已覺冰冷又凍
I
already
feel
cold
and
frozen
在眼中奔流無窮
是寂寞盡情愚弄
In
my
eyes,
endless
loneliness
flows
freely,
mocking
me
理智已失了自控
Reason
has
lost
control
我亂碰亂碰亂碰亂碰亂碰卻一空
I
touch,
touch,
touch,
touch,
touch,
but
it's
all
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kei, Lau Yee Tat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.