達明一派 - 開口夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 達明一派 - 開口夢




開口夢
Daydream
你記錯吧 偏偏不相信
You remember wrong, yet you don't believe me,
全忘記 牆頭字句
Completely forgetting, the words on the wall.
你說錯吧 剛剛多歡句
You said it wrong, just a moment of joy,
無頭緒 唐突斷句
No clue, an abrupt break in the sentence.
現在遺棄 以後懷念
Abandoned now, cherished later.
你看錯吧 只匆匆一遍
You saw it wrong, just a hurried glance,
如場戲 忘掉就算
Like a scene, forgotten just like that.
你唱錯吧 聲音聽不見
You sang it wrong, your voice unheard,
若有歌 潮流逐去
If there was a song, the trend has moved on.
落入塵里 每日程序
Falling into the dust, a daily routine.
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
I sing, I cry, I laugh, then I'm lost in apathy and intoxication,
我醒我知我驚見星轉月移
I wake, I know, I'm startled to see the stars shift and the moon move.
我思我想我怕我會心意變灰
I think, I wonder, I fear my heart will turn to ash,
我寫我講我要唱出這惡夢
I write, I speak, I want to sing this nightmare.
你看錯吧 只匆匆一遍
You saw it wrong, just a hurried glance,
如場戲 忘掉就算
Like a scene, forgotten just like that.
你唱錯吧 聲音聽不見
You sang it wrong, your voice unheard,
若有歌 潮流逐去
If there was a song, the trend has moved on.
落入塵里 每日程序
Falling into the dust, a daily routine.
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
I sing, I cry, I laugh, then I'm lost in apathy and intoxication,
我醒我知我驚見星轉月移
I wake, I know, I'm startled to see the stars shift and the moon move.
我思我想我怕我會心意變灰
I think, I wonder, I fear my heart will turn to ash,
我寫我講我要唱出這惡夢
I write, I speak, I want to sing this nightmare.
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
I sing, I cry, I laugh, then I'm lost in apathy and intoxication,
我醒我知我驚見星轉月移
I wake, I know, I'm startled to see the stars shift and the moon move.
我思我想我怕我會心意變灰
I think, I wonder, I fear my heart will turn to ash,
我寫我講我要唱出這惡夢
I write, I speak, I want to sing this nightmare.
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
I sing, I cry, I laugh, then I'm lost in apathy and intoxication,
我醒我知我驚見星轉月移
I wake, I know, I'm startled to see the stars shift and the moon move.
我思我想我怕我會心意變灰
I think, I wonder, I fear my heart will turn to ash,
我寫我講我要唱出這惡夢
I write, I speak, I want to sing this nightmare.
我歌我哭我笑我再漠然沈醉
I sing, I cry, I laugh, then I'm lost in apathy and intoxication,
我醒我知我驚見星轉月移
I wake, I know, I'm startled to see the stars shift and the moon move.
我思我想我怕我會心意變灰
I think, I wonder, I fear my heart will turn to ash,
我寫我講我要唱出這惡夢
I write, I speak, I want to sing this nightmare.





Writer(s): Yee Tat Lau, Sau Ping Pia Ho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.