Paroles et traduction 達明一派 - 青春殘酷物語 - Live
青春殘酷物語 - Live
Youth Cruel Story - Live
离开你
再不用落脚地
Leaving
you
with
Nowhere
to
set
foot
again
似蝶舞
舞遍天地
Like
a
butterfly,
I
dance
across
the
world
谁的美
美的日月忌妒
Whose
beauty
is
envied
by
the
sun
and
moon
叫我忘记
醉生梦死
Making
me
forget,
getting
drunk
and
lost
in
dreams
这世界
即使爱到枯竭
This
world,
even
if
love
runs
dry
即使吻到苦涩
也要惜别
Even
if
kisses
turn
bitter,
we
must
bid
farewell
别叫嚷
让青春比猛火嚣张
Don't
shout,
let
our
youth
be
more
rampant
than
a
wildfire
长得比宇宙更丰满
Growing
fuller
than
the
universe
满泄到我身上
Pouring
out
onto
me
就这样
让喘息比叹息铿锵
Just
like
that,
let
our
breaths
be
stronger
than
sighs
唱得比约誓更惊世
Sing
louder
than
our
vows
世间会更扰攘
The
world
will
be
more
chaotic
谁都爱
爱得日月暗淡
Everyone
loves,
love
eclipsing
the
sun
and
moon
似蝶吻
吻遍花瓣
Like
butterflies,
kissing
every
petal
这世界
太多忏悔羞怯
This
world,
too
much
regret
and
shyness
太少痛快宣泄
太快毁灭
Too
little
wild
release,
too
quick
destruction
这世界
即将爱到枯竭
This
world,
about
to
run
dry
of
love
即将吻到苦涩
那么狂热
About
to
kiss
the
bitterness,
so
passionately
别叫嚷
让青春比猛火嚣张
Don't
shout,
let
our
youth
be
more
rampant
than
a
wildfire
长得比宇宙更丰满
Growing
fuller
than
the
universe
满泄到我身上
Pouring
out
onto
me
就这样
让喘息比叹息铿锵
Just
like
that,
let
our
breaths
be
stronger
than
sighs
唱得比约誓更惊世
Sing
louder
than
our
vows
世间会更扰攘
The
world
will
be
more
chaotic
别叫嚷
让青春比野草汹涌
Don't
shout,
let
our
youth
be
more
ferocious
than
weeds
拥得比铁石更坚壮
葬于我肩上
Holding
each
other
tighter
than
iron,
burying
me
on
your
shoulder
就这样
让身躯比背影潇洒
Just
like
that,
let
our
bodies
be
more
graceful
than
our
shadows
洒得比眼泪更通透
Pouring
out
more
clearly
than
tears
透出更阔想像
Releasing
a
broader
imagination
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.