Paroles et traduction 達明一派 - 青春殘酷物語 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春殘酷物語 - Live
Жестокая история юности - Live
离开你
再不用落脚地
Уйдя
от
тебя,
мне
больше
не
нужно
пристанище,
似蝶舞
舞遍天地
Словно
бабочка,
порхаю
по
всему
миру.
谁的美
美的日月忌妒
Чья
красота,
такая,
что
солнце
и
луна
завидуют,
叫我忘记
醉生梦死
Велит
мне
забыть,
упиваться
жизнью
и
забыться
в
смерти.
这世界
即使爱到枯竭
Этот
мир,
даже
если
любовь
иссякнет,
即使吻到苦涩
也要惜别
Даже
если
поцелуи
станут
горькими,
все
равно
нужно
прощаться.
别叫嚷
让青春比猛火嚣张
Не
кричи,
пусть
юность
пылает
ярче
яростного
огня,
长得比宇宙更丰满
Растет,
становясь
полнее,
чем
сама
вселенная,
满泄到我身上
Изливаясь
на
меня.
就这样
让喘息比叹息铿锵
Просто
так,
пусть
дыхание
звучит
громче
вздохов,
唱得比约誓更惊世
Песня
будет
поразительнее
любой
клятвы,
世间会更扰攘
Мир
станет
еще
более
беспокойным.
谁都爱
爱得日月暗淡
Все
любят,
любят
так,
что
солнце
и
луна
меркнут,
似蝶吻
吻遍花瓣
Словно
бабочка,
целуют
каждый
лепесток.
这世界
太多忏悔羞怯
В
этом
мире
слишком
много
раскаяния
и
стыда,
太少痛快宣泄
太快毁灭
Слишком
мало
искреннего
выражения
чувств,
слишком
быстрое
разрушение.
这世界
即将爱到枯竭
Этот
мир,
скоро
любовь
иссякнет,
即将吻到苦涩
那么狂热
Скоро
поцелуи
станут
горькими,
такая
страсть.
别叫嚷
让青春比猛火嚣张
Не
кричи,
пусть
юность
пылает
ярче
яростного
огня,
长得比宇宙更丰满
Растет,
становясь
полнее,
чем
сама
вселенная,
满泄到我身上
Изливаясь
на
меня.
就这样
让喘息比叹息铿锵
Просто
так,
пусть
дыхание
звучит
громче
вздохов,
唱得比约誓更惊世
Песня
будет
поразительнее
любой
клятвы,
世间会更扰攘
Мир
станет
еще
более
беспокойным.
别叫嚷
让青春比野草汹涌
Не
кричи,
пусть
юность
бурлит,
как
дикая
трава,
拥得比铁石更坚壮
葬于我肩上
Становится
крепче
камня,
погребенная
на
моем
плече.
就这样
让身躯比背影潇洒
Просто
так,
пусть
тело
будет
изящнее
тени,
洒得比眼泪更通透
Прозрачнее
слез,
透出更阔想像
Открывая
более
широкое
воображение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Tat Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.