達明一派 - 馬路天使 - traduction des paroles en allemand

馬路天使 - 達明一派traduction en allemand




馬路天使
Straßenengel
叱吒於漆黑街中 身軀傲然隨處碰
Herrschend in der dunklen Straße, stolzer Körper streift überall umher.
在眼中 在半空 是赤色的霓虹
In den Augen, in der Luft, sind die roten Neonlichter.
尖聲高呼於風中 孤單驟然全失蹤
Ein schriller Schrei im Wind, die Einsamkeit verschwindet plötzlich ganz.
讓困擾 讓理想 盡掃一空
Lass Sorgen, lass Ideale, restlos verschwinden.
沿路眼光的追蹤 與譏諷 已失作用
Unterwegs haben die verfolgenden Blicke und der Spott ihre Wirkung verloren.
讓每刻青春 與街燈 每晚重逢
Lass jeden Moment der Jugend jede Nacht den Straßenlaternen wieder begegnen.
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In der langen Nacht lachen die Engel, rufen sie.
讓分秒 讓一切 忘掉了
Lass die Sekunden, lass alles, vergessen sein.
鬧著在路中亂跳
Toben und springen wild auf der Straße umher.
長路裡充滿是圈套 是苦惱
Der lange Weg ist voller Fallen, voller Kummer.
或許會 是警告 誰料到
Vielleicht ist es eine Warnung, wer hätte das gedacht?
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Den Nachtnebel betrachtend, jeden Ratschlag achtlos beiseite werfen.
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
Die Dämmerung naht, wer will, wer will, wer will sie sehen?
深宵海風的低溫 安撫著著孩童的心
Die Kühle der nächtlichen Meeresbrise besänftigt das Herz des Kindes.
沒困擾 沒理想 是喪失的靈魂
Keine Sorgen, keine Ideale, eine verlorene Seele.
警車哀哭的聲音 催迫著游離的心
Das klagende Geräusch der Polizeiwagen drängt das umherirrende Herz.
亂去闖 亂去等 沒有變更
Ziellos stürmen, ziellos warten, keine Veränderung.
沿路眼光的追蹤 與譏諷 已失作用
Unterwegs haben die verfolgenden Blicke und der Spott ihre Wirkung verloren.
讓每刻青春 與街燈 每晚重逢
Lass jeden Moment der Jugend jede Nacht den Straßenlaternen wieder begegnen.
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In der langen Nacht lachen die Engel, rufen sie.
讓分秒 讓一切 忘掉了
Lass die Sekunden, lass alles, vergessen sein.
鬧著在路中亂跳
Toben und springen wild auf der Straße umher.
長路裡充滿是圈套 是苦惱
Der lange Weg ist voller Fallen, voller Kummer.
或許會 是警告 誰料到
Vielleicht ist es eine Warnung, wer hätte das gedacht?
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Den Nachtnebel betrachtend, jeden Ratschlag achtlos beiseite werfen.
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
Die Dämmerung naht, wer will, wer will, wer will sie sehen?
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In der langen Nacht lachen die Engel, rufen sie.
讓分秒 讓一切 忘掉了
Lass die Sekunden, lass alles, vergessen sein.
鬧著在路中亂跳
Toben und springen wild auf der Straße umher.
長路裡充滿是圈套 是苦惱
Der lange Weg ist voller Fallen, voller Kummer.
或許會 是警告 誰料到
Vielleicht ist es eine Warnung, wer hätte das gedacht?
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Den Nachtnebel betrachtend, jeden Ratschlag achtlos beiseite werfen.
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
Die Dämmerung naht, wer will, wer will, wer will sie sehen?





Writer(s): Huang Qing Yuan, Liu Yi Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.