達明一派 - 馬路天使 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 達明一派 - 馬路天使




馬路天使
The Road Angel
叱吒於漆黑街中 身軀傲然隨處碰
Dominate the dark streets, my body proudly collides everywhere
在眼中 在半空 是赤色的霓虹
In my eyes, in the air, there are crimson neon lights
尖聲高呼於風中 孤單驟然全失蹤
Screaming in the wind, my loneliness suddenly disappears
讓困擾 讓理想 盡掃一空
Let troubles and ideals be swept away
沿路眼光的追蹤 與譏諷 已失作用
The pursuit and mockery of passersby's eyes are no longer effective
讓每刻青春 與街燈 每晚重逢
Let every moment of youth and streetlights meet again every night
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In the long night, the angel sings and calls
讓分秒 讓一切 忘掉了
Let every second, let everything be forgotten
鬧著在路中亂跳
Frolic and jump in the street
長路裡充滿是圈套 是苦惱
The long road is full of traps and troubles
或許會 是警告 誰料到
Perhaps it is a warning, who knows
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Gazing at the night fog, discarding every piece of advice
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
As dawn approaches, who will, who will, who will see it
深宵海風的低溫 安撫著著孩童的心
The low temperature of the midnight sea breeze soothes the child's heart
沒困擾 沒理想 是喪失的靈魂
No troubles, no ideals, it is a lost soul
警車哀哭的聲音 催迫著游離的心
The mournful sound of the police car urges the wanderer's heart
亂去闖 亂去等 沒有變更
Rushing and waiting, nothing changes
沿路眼光的追蹤 與譏諷 已失作用
The pursuit and mockery of passersby's eyes are no longer effective
讓每刻青春 與街燈 每晚重逢
Let every moment of youth and streetlights meet again every night
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In the long night, the angel sings and calls
讓分秒 讓一切 忘掉了
Let every second, let everything be forgotten
鬧著在路中亂跳
Frolic and jump in the street
長路裡充滿是圈套 是苦惱
The long road is full of traps and troubles
或許會 是警告 誰料到
Perhaps it is a warning, who knows
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Gazing at the night fog, discarding every piece of advice
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
As dawn approaches, who will, who will, who will see it
長夜裡天使在歡笑 在呼叫
In the long night, the angel sings and calls
讓分秒 讓一切 忘掉了
Let every second, let everything be forgotten
鬧著在路中亂跳
Frolic and jump in the street
長路裡充滿是圈套 是苦惱
The long road is full of traps and troubles
或許會 是警告 誰料到
Perhaps it is a warning, who knows
望著夜霧 任意拋開 每個勸告
Gazing at the night fog, discarding every piece of advice
黎明漸到 誰願意 誰願意 誰願意看到
As dawn approaches, who will, who will, who will see it





Writer(s): Huang Qing Yuan, Liu Yi Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.