Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ETERNAL BLAZE
EWIGES GLÜHEN
遥か天空(そら)響いている
祈りは奇跡に
Am
fernen
Himmel
erklingt
es,
Gebete
werden
zu
Wundern.
黒天―真夜中―の
In
tiefschwarzer
Nacht,
蒼に溶けて流れてく涙の粒
schmelzen
Tränentropfen
im
Blau
und
fließen
dahin.
迷いなく包み込む温もりに出逢った
Ich
fand
eine
Wärme,
die
mich
ohne
Zögern
umhüllt.
真っ白な雪のように
Wie
reinweißer
Schnee,
どこまでも素直なコトバ
sind
deine
Worte
stets
aufrichtig.
鉄の羽根纏った
僕を動かしてく
Sie
bewegen
mich,
der
ich
stählerne
Flügel
trage.
傷つくたびに
優しくなれる
Jedes
Mal,
wenn
ich
verletzt
werde,
kann
ich
sanfter
werden.
君のその笑顔だけ守り抜きたい
Nur
dein
Lächeln
will
ich
beschützen.
願いはひとつ
Ich
habe
nur
einen
Wunsch.
時空(とき)を越え
Über
Raum
und
Zeit
刻まれた悲しみの記憶
wurde
die
Erinnerung
an
Trauer
eingeprägt.
まっすぐに受け止める
Du
nimmst
sie
aufrecht
an,
君は光の女神(てんし)
du
bist
die
Göttin
des
Lichts.
あの日胸に灯った永遠の炎
Die
ewige
Flamme,
die
an
jenem
Tag
in
meinem
Herzen
entzündet
wurde,
深い闇解き放って
befreit
mich
von
tiefer
Dunkelheit,
自由のトビラ開いてく
öffnet
die
Tür
zur
Freiheit
強く果てない未来へ
und
führt
in
eine
starke,
endlose
Zukunft.
冷たい緑の月に
Auf
dem
kalten,
grünen
Mond
映し出すココロの夜(かげ)
spiegelt
sich
die
Nacht
meines
Herzens.
淋し気に呟いた
Einsam
flüsterte
ich:
『君のそばにいたい』
"Ich
will
an
deiner
Seite
sein."
真実と向き合うこと
Der
Mut,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen,
教えてくれた勇気は
den
du
mich
gelehrt
hast,
希望(ゆめ)に目覚めていく
und
erweckt
mich
zur
Hoffnung.
触れ合う気持ち
Unsere
Gefühle
berühren
sich,
離れないように
damit
sie
sich
nicht
trennen,
しっかりと抱きしめて
halte
ich
sie
fest
umklammert.
確かな想い貫いてゆく
Ich
werde
meine
wahren
Gefühle
durchsetzen.
銀の海に隠した空白のページ
Im
silbernen
Meer
verborgen,
eine
leere
Seite.
『本当』を僕に見せて
die
Wahrheit,
zeige
sie
mir.
吹き荒れる切なさに
In
tobender
Traurigkeit
生まれゆく誓い
wird
ein
Schwur
geboren.
もう何も恐くはないよ
Ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst.
結んだ視線そらさずに
Ohne
unseren
Blick
abzuwenden,
大切な『今』始める
beginnen
wir
die
kostbare
Gegenwart.
君が君でいられる場所
Der
Ort,
an
dem
du
du
selbst
sein
kannst,
悪夢―まぼろし―にさらわれぬように
damit
er
nicht
von
Albträumen
heimgesucht
wird.
消えない雨の苦しみも
Den
Schmerz
des
endlosen
Regens,
鍵を壊してぶつけてよ
zerbrich
den
Schlüssel
und
wirf
ihn
mir
entgegen.
隣にいるから
Ich
bin
an
deiner
Seite,
すべてを信じて
vertraue
auf
alles.
そう、きっとここから始まる...
Ja,
hier
beginnt
es
sicherlich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyasu Agematsu (elements Garden), Nana Kondou (pka Nana Mizuki)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.