Paroles et traduction 遠藤正明 - Thank you
One
way歩き出す
僕らは何処へ行くんだろう?
One
way
walking
out,
Where
do
we
go?
それぞれの道
遥か
戸惑い行く果て無き旅路
Each
path,
Far
away,
Hesitant
on
the
endless
journey
色鮮やかに
瞬くあの星の様に
Like
those
stars
that
brightly
flash
この広い空の下
何億通りの夢がある
Under
this
wide
sky,
What
are
the
billions
of
dreams
there
are
歩むこの道が
たとえ遠回りでも
Walking
this
path,
Even
if
it
is
a
detour
君と出逢えた
この奇跡
嘘じゃない
Meeting
you,
This
miracle
is
no
lie
傍に居てくれてThank
you
微笑みをいつもThank
you
Thank
you
for
being
by
my
side,
Thank
you
for
always
smiling
また明日も
俺は
歌い続けるから
Tomorrow
again,
I
will
continue
to
sing
変わらぬ優しさThank
you
繋いだ温もりThank
you
Thank
you
for
your
unchanged
kindness,
Thank
you
for
your
warmth
ずっと
ずっと
この声続くまで
ずっと...
Always,
Forever,
Until
this
voice
stops,
Forever...
何度躓き
転んだってまた笑って
No
matter
how
many
times
I
stumble
and
fall,
I
still
laugh
頑張れるんだいつも
不思議なくらい強くなれるよ
I
can
always
try
my
best,
It's
amazing
how
much
stronger
I
can
be
見えない明日に
潰されそうな時も
Even
when
I
feel
like
I
might
be
crushed
by
an
invisible
tomorrow
君がいるなら
それだけで
大丈夫
As
long
as
you
are
here,
That's
enough
for
me
夢みる力をThank
you
ときめきをいつもThank
you
Thank
you
for
the
power
of
dreams,
Thank
you
for
always
making
me
feel
alive
心のまま
俺は
叫びつづけるから
I
will
continue
to
shout
from
my
heart
立ち上がる勇気をThank
you
揺ぎ無い愛をThank
you
Thank
you
for
the
courage
to
stand
up,
Thank
you
for
your
unwavering
love
きっと
きっと
この声届く様に
きっと...
Surely,
Surely,
My
voice
will
reach
you,
Surely...
もしも闇に迷ったら
耳を澄まして聞いて欲しい
If
you
ever
get
lost
in
the
darkness,
Listen
closely,
please
この声聞こえるかい?
君を守りたい
この歌で君を照らしたい
Can
you
hear
this
voice?
I
want
to
protect
you,
I
want
to
light
your
way
with
this
song
傍に居てくれてThank
you
微笑みをいつもThank
you
Thank
you
for
being
by
my
side,
Thank
you
for
always
smiling
また明日も
俺は
歌い続けるから
Tomorrow
again,
I
will
continue
to
sing
変わらぬ優しさThank
you
繋いだ温もりThank
you
Thank
you
for
your
unchanged
kindness,
Thank
you
for
your
warmth
ずっと
ずっと
この歌
君のため
ずっと...
Always,
Forever,
This
song,
For
you,
Forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaaki Endou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.