Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳をとじて
Ich
schließe
meine
Augen
遠い
あの頃を
思い出す
und
erinnere
mich
an
jene
fernen
Tage.
いつも背を向けていた
Ich
wandte
mich
immer
ab,
あの日
キミに遇うまでは
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dir
begegnete.
かかえたキズ
癒し
暖める
Du
heilst
die
Wunden,
die
ich
trug,
und
wärmst
mich.
やっと
巡り逢えた
Endlich
sind
wir
uns
begegnet,
二人
奇跡
wir
beide
– ein
Wunder.
このままずっと
ずっと
So
soll
es
bleiben,
für
immer
und
ewig.
痛むためにあるんじゃない
nicht
dazu
da,
um
zu
schmerzen,
ときめく
ためさ
es
ist
zum
Klopfen
da.
抱きしめる度に気づく
jedes
Mal
umarme,
merke
ich:
もう離さない
Ich
lasse
dich
nie
mehr
los.
Waiting
forever
Ich
warte
für
immer,
My
beloved
Meine
Geliebte.
アスファルトに咲く
Wie
eine
Blume,
die
auf
Asphalt
blüht
風に
揺れている
花の様に
und
im
Wind
schwankt,
その笑顔は
いつも
so
lässt
dein
Lächeln
immer
憂いを
忘れさせてくれる
mich
meine
Sorgen
vergessen.
何度だって
キミを
見つけ出す
Wie
oft
auch
immer,
ich
werde
dich
finden.
偶然じゃないよ
何があっても
Es
ist
kein
Zufall,
was
auch
geschieht.
二人
一つ
Wir
beide
sind
eins,
これからもずっと
ずっと
von
nun
an,
für
immer
und
ewig.
世界が終わり告げても
Welt
ihr
Ende
verkündet,
揺るがない
心
mein
Herz
bleibt
unerschütterlich.
この命捧げ守る
werde
ich
mein
Leben
geben,
um
dich
zu
schützen.
もう決めたんだ
Das
habe
ich
beschlossen.
Your
love
forever
Deine
Liebe
für
immer,
My
beloved
Meine
Geliebte.
永久に伝えて行きたい
möchte
ich
dir
ewig
zeigen,
愛しい
キミへ
dir,
meiner
Liebsten.
繋ぎ何処までも行こう
und
lass
uns
gehen,
wohin
auch
immer.
もう迷わない
Ich
zögere
nicht
mehr.
I
wish
forever
Mein
ewiger
Wunsch,
My
beloved
Meine
Geliebte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaaki Endou, Yougo Kouno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.