遠藤正明 - 会いたくて〜I miss you〜 - traduction des paroles en allemand




会いたくて〜I miss you〜
Ich vermisse dich ~Ich will dich sehen~
会いたくて 会いたくて この想い伝えたい...
Ich will dich sehen, will dich sehen, möchte dir diese Gefühle mitteilen...
会えなくて 会えなくて また想い空回り...
Kann dich nicht sehen, kann dich nicht sehen, meine Gefühle drehen sich wieder im Kreis...
サクラ色の季節が またやってくる 川沿いの並木道 二人歩いた
Die kirschblütenfarbene Jahreszeit kommt wieder, wir gingen zu zweit den Weg entlang des Flusses.
今年は一人で歩く見慣れた景色 振り向けば 君が居そうで...
Dieses Jahr gehe ich alleine, die vertraute Landschaft, wenn ich mich umdrehe, scheint es, als wärst du da...
あの日と同じ 花が舞う
Die gleichen Blumen wie an jenem Tag tanzen.
会いたくて 会いたくて 会いたくて 会いたくて
Ich will dich sehen, will dich sehen, will dich sehen, will dich sehen.
この想い伝えたい 今すぐ君に
Ich möchte dir diese Gefühle mitteilen, jetzt sofort, dir.
会いたくて 会いたいのに 会えなくて また想い空回り
Ich will dich sehen, will dich sehen, doch ich kann dich nicht sehen, meine Gefühle drehen sich wieder im Kreis.
呆れる位 好きだから... 思い出に したくない...
Ich liebe dich so sehr, dass es schon verrückt ist... Ich will es nicht zur Erinnerung werden lassen...
心変わりを今さら後悔したって 遅すぎるけど やっと解ったんだ
Es ist zu spät, um meinen Sinneswandel jetzt zu bereuen, aber ich habe es endlich verstanden.
ギュッと握り合った手の温もり忘れない 僕の名前を呼ぶ声も...
Ich vergesse die Wärme deiner Hand, die meine fest umschloss, nicht. Auch nicht die Stimme, die meinen Namen ruft...
溢れ出す記憶 止まらない
Die Erinnerungen fließen über, unaufhaltsam.
泣きたくて 泣きたくて 泣きたくて 泣きたくて
Ich möchte weinen, möchte weinen, möchte weinen, möchte weinen.
この涙 枯れるまで 素直になって
Bis diese Tränen versiegen, möchte ich ehrlich sein.
泣きたくて 泣きたいのに 泣けなくて 遅すぎたLOVE SONG
Ich möchte weinen, will weinen, doch ich kann nicht weinen, ein verspätetes Liebeslied.
ありえない位 好きなのに... 思い出に 変わって行く...
Ich liebe dich so sehr, dass es unvorstellbar ist... Doch es wird zur Erinnerung...
会いたくて 会いたくて 会いたくて 会いたくて
Ich will dich sehen, will dich sehen, will dich sehen, will dich sehen.
この想い伝えたい 今すぐ君に
Ich möchte dir diese Gefühle mitteilen, jetzt sofort, dir.
会いたくて 会いたいのに 会えなくて また想い空回り
Ich will dich sehen, will dich sehen, doch ich kann dich nicht sehen, meine Gefühle drehen sich wieder im Kreis.
呆れる位 好きだったよ... ありがとう 愛しい人...
Ich habe dich so sehr geliebt, dass es verrückt war... Danke, mein Schatz...
会いたくて 会いたくて この想いに Say Good-bye...
Ich will dich sehen, will dich sehen, diesen Gefühlen sage ich "Auf Wiedersehen"...





Writer(s): Masaaki Endou, Hirofumi Miyake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.