Paroles et traduction 遠藤正明 - 愛っていったいナンデスカ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛っていったいナンデスカ?
What Exactly Is Love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
難解なんですがMaybe
Love
is
kind
of
complicated,
maybe
素敵なもんなんだ
But
it's
a
wonderful
thing
突然
降り出す雨の様に気まぐれさ
Like
a
sudden
downpour,
it's
capricious
予測不能な嵐を
巻き起こす
It
stirs
up
unpredictable
storms
何でも決め付けて
Always
making
assumptions
何でも噛み付いてくる
Always
biting
and
snapping
頭ごなしじゃ辛い
It's
tough
being
bossed
around
愛
罠
Woman!!
そりゃないぜDarlin¥!!
Love
trap,
woman!
Come
on,
darling!
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
もったいないですか?
Baby
Is
love
something
to
waste?
Baby
躊躇するもんですか?
Is
it
something
to
hesitate
over?
足りない時間の中で
確かめてみる
Within
the
limited
time
we
have,
I'll
find
out
歪な形をした
ハートがある
There's
a
heart
with
a
distorted
shape
何度も奪い合っている
Always
fighting
over
解り合いたいのに
Wanting
to
understand
each
other
愛
罠
Woman!!
そりゃないぜDarlin¥!!
Love
trap,
woman!
Come
on,
darling!
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
でっかいもんですか?
Baby
Is
love
something
huge?
Baby
後悔するもんですか?
Is
it
something
to
regret?
いつでも
願う事...
Always
wishing
for
things...
いつでも
感じる事...
Always
feeling
things...
俺を動かす
この力...
This
power
that
moves
me...
その存在の全て...
The
entirety
of
its
existence...
どこまでも
深く
深く...
Endlessly
deep,
deep...
どこまでも
長く
長く...
Endlessly
long,
long...
あきれるくらい
広く
広く...
So
vast
it's
tiring,
vast...
愛
罠
Woman!!
抱き合ってDarlin¥!!
Love
trap,
woman!
Let's
hold
each
other,
darling!
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
Round
and
round
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
厄介なんですか?
Baby
Is
love
something
troublesome?
Baby
懺悔するもんですか?
Is
it
something
to
repent
for?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
いったい何ですか?
What
exactly
is
love?
愛って
難解なんですがMaybe
Love
is
kind
of
complicated,
maybe
素敵なもんなんだ
But
it's
a
wonderful
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 作詞:遠藤正明 作曲:三宅博文 編曲:三宅博文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.