那我懂你意思了 - 927 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 那我懂你意思了 - 927




927
927
電影散場人群離開
The movie ends and the crowd disperses
路旁的流浪漢盯著我看
The homeless man's gaze lingers on me beside the road
交會離開
We pass and depart
交會離開
We pass and depart
裝滿煙灰缸的煙蒂
Ash-trays overflowing with cigarette stubs
喝完的瓶瓶罐罐
Empty bottles and cans
擁有失去
Possession and loss
擁有失去
Possession and loss
也許我應該放縱 到雲的盡頭
Maybe I should just let go, float away to the clouds
那裏沒有人吵鬧 沒人記得我
Where no one can bother me, where no one remembers me
幹凈的藍色天空 跳舞的雲朵
An empty blue sky and dancing clouds
為什麼還有一點點難過
Why does a little sadness still linger?
黑暗裏誰輕聲呼喚
Who whispers my name softly in the darkness?
誰的眼淚滴在我耳邊
Whose tears are falling on my ears?
是我是我是我是我
It's me, it's me, it's me, it's me
也許是我還想家 我害怕寂寞
Maybe I just miss home, I'm afraid of being lonely
也許我的夢不夠 讓我一個人走
Maybe my dreams aren't enough to keep me going on my own
也許是才剛離開 我的女朋友
Maybe it's just been too soon since I left my girlfriend
也許是朋友久沒聯絡
Maybe my friends haven't reached out in a while
也許我應該放縱 到雲的盡頭
Maybe I should just let go, float away to the clouds
那裏沒有人吵鬧 沒人記得我
Where no one can bother me, where no one remembers me
幹凈的藍色天空 跳舞的雲朵
An empty blue sky and dancing clouds
為什麼還有一點點難過
Why does a little sadness still linger?





Writer(s): 那我懂你意思了, 陳修澤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.