那我懂你意思了 - 憤世嫉俗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 那我懂你意思了 - 憤世嫉俗




憤世嫉俗
Misanthropy
我把快樂寫成歌
I write my happiness into a song
然後 暫時忘記悲傷
And then, I forget my sorrows for a while
我把孤單寫成歌
I write my loneliness into a song
然後 試著不迷惘
And then I try not to lose my way
我把生活寫成歌
I write my life into a song
然後 暫時忘記死亡
And then I forget about death for a while
我把夢想寫成歌
I write my dreams into a song
然後 一遍一遍地唱
And then I sing them over and over again
好讓我們不會遺忘
So that we won't forget
好讓我們不會迷網
So that we won't lose our way
我把快樂當作悲傷
I turn my happiness into sadness
我把天黑當作天亮
I turn the darkness into the light
我把成長當做死亡
I turn my growth into death
我把夢境當作天堂
I turn my dreams into paradise
有一隻灰色的狗
There is a gray dog
它餓死 在馬路邊
It starved to death on the side of the road
有一隻灰色的狗
There is a gray dog
它餓死 在馬路邊
It starved to death on the side of the road
我把快樂當作悲傷
I turn my happiness into sadness
我把天黑當作天亮
I turn the darkness into the light
我把成長當做死亡
I turn my growth into death
我把夢境當作天堂
I turn my dreams into paradise
請把快樂當作悲傷
Please turn your happiness into sadness
請把天黑當作天亮
Please turn the darkness into the light
請把成長當做死亡
Please turn your growth into death
請把夢境當作天堂
Please turn your dreams into paradise
世界是如此的美麗
The world is so beautiful
世界是如此的美麗
The world is so beautiful
世界是如此的美麗
The world is so beautiful
世界是如此的美麗
The world is so beautiful





Writer(s): 那我懂你意思了, 陳修澤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.