Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心要讓你聽見
Ich will, dass du mein Herz hörst
緣份讓你我擦肩
沒開口卻有感覺
Das
Schicksal
ließ
uns
aneinander
vorbeigehen,
ohne
Worte,
aber
mit
Gefühl.
愛情最害怕猶豫
再回頭只能懷念
Die
größte
Angst
der
Liebe
ist
das
Zögern,
beim
Zurückblicken
bleibt
nur
Wehmut.
寂寞因你而強烈
熬不過漫長午夜
Die
Einsamkeit
ist
stark
wegen
dir,
ich
überstehe
die
langen
Nächte
nicht.
天涯擋不住思念
渴望著他年他日再相見
Die
Ferne
kann
die
Sehnsucht
nicht
aufhalten,
ich
sehne
mich
danach,
dich
eines
Tages
wiederzusehen.
到那天絕不再讓你走過我身邊
An
jenem
Tag
werde
ich
dich
nie
mehr
an
mir
vorbeigehen
lassen.
沉默的習慣願為你改變
Ich
bin
bereit,
meine
schweigsame
Gewohnheit
für
dich
zu
ändern.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
wie
sehr
ich
mich
nach
dir
sehne.
想你的時候
盼你能收到我的真情留言
Wenn
ich
an
dich
denke,
hoffe
ich,
dass
du
meine
aufrichtigen
Nachrichten
erhältst.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
問你是否願分享每一天
Ich
frage
dich,
ob
du
bereit
bist,
jeden
Tag
mit
mir
zu
teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich
werde
mein
Bedauern
in
Dankbarkeit
verwandeln.
緣份讓你我擦肩
沒開口卻有感覺
Das
Schicksal
ließ
uns
aneinander
vorbeigehen,
ohne
Worte,
aber
mit
Gefühl.
愛情最害怕猶豫
再回頭只能懷念
Die
größte
Angst
der
Liebe
ist
das
Zögern,
beim
Zurückblicken
bleibt
nur
Wehmut.
寂寞因你而強烈
熬不過漫長午夜
Die
Einsamkeit
ist
stark
wegen
dir,
ich
überstehe
die
langen
Nächte
nicht.
天涯擋不住思念
渴望著他年他日再相見
Die
Ferne
kann
die
Sehnsucht
nicht
aufhalten,
ich
sehne
mich
danach,
dich
eines
Tages
wiederzusehen.
到那天絕不再讓你走過我身邊
An
jenem
Tag
werde
ich
dich
nie
mehr
an
mir
vorbeigehen
lassen.
沉默的習慣願為你改變
Ich
bin
bereit,
meine
schweigsame
Gewohnheit
für
dich
zu
ändern.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
wie
sehr
ich
mich
nach
dir
sehne.
想你的時候
盼你能收到我的真情留言
Wenn
ich
an
dich
denke,
hoffe
ich,
dass
du
meine
aufrichtigen
Nachrichten
erhältst.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
問你是否願分享每一天
Ich
frage
dich,
ob
du
bereit
bist,
jeden
Tag
mit
mir
zu
teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich
werde
mein
Bedauern
in
Dankbarkeit
verwandeln.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
wie
sehr
ich
mich
nach
dir
sehne.
想你的時候
盼你能收到我的真情留言
Wenn
ich
an
dich
denke,
hoffe
ich,
dass
du
meine
aufrichtigen
Nachrichten
erhältst.
心要讓你聽見
愛要讓你看見
Ich
will,
dass
du
mein
Herz
hörst,
ich
will,
dass
du
meine
Liebe
siehst.
問你是否願分享每一天
Ich
frage
dich,
ob
du
bereit
bist,
jeden
Tag
mit
mir
zu
teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich
werde
mein
Bedauern
in
Dankbarkeit
verwandeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-long Yao, Zheng-xiao Tai
Album
一千零一夜
date de sortie
16-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.