邰正宵 - 心要讓你聽見 - traduction des paroles en allemand

心要讓你聽見 - 邰正宵traduction en allemand




心要讓你聽見
Ich will, dass du mein Herz hörst
緣份讓你我擦肩 沒開口卻有感覺
Das Schicksal ließ uns aneinander vorbeigehen, ohne Worte, aber mit Gefühl.
愛情最害怕猶豫 再回頭只能懷念
Die größte Angst der Liebe ist das Zögern, beim Zurückblicken bleibt nur Wehmut.
寂寞因你而強烈 熬不過漫長午夜
Die Einsamkeit ist stark wegen dir, ich überstehe die langen Nächte nicht.
天涯擋不住思念 渴望著他年他日再相見
Die Ferne kann die Sehnsucht nicht aufhalten, ich sehne mich danach, dich eines Tages wiederzusehen.
到那天絕不再讓你走過我身邊
An jenem Tag werde ich dich nie mehr an mir vorbeigehen lassen.
沉默的習慣願為你改變
Ich bin bereit, meine schweigsame Gewohnheit für dich zu ändern.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich habe keine Angst zuzugeben, wie sehr ich mich nach dir sehne.
想你的時候 盼你能收到我的真情留言
Wenn ich an dich denke, hoffe ich, dass du meine aufrichtigen Nachrichten erhältst.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
問你是否願分享每一天
Ich frage dich, ob du bereit bist, jeden Tag mit mir zu teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich werde mein Bedauern in Dankbarkeit verwandeln.
緣份讓你我擦肩 沒開口卻有感覺
Das Schicksal ließ uns aneinander vorbeigehen, ohne Worte, aber mit Gefühl.
愛情最害怕猶豫 再回頭只能懷念
Die größte Angst der Liebe ist das Zögern, beim Zurückblicken bleibt nur Wehmut.
寂寞因你而強烈 熬不過漫長午夜
Die Einsamkeit ist stark wegen dir, ich überstehe die langen Nächte nicht.
天涯擋不住思念 渴望著他年他日再相見
Die Ferne kann die Sehnsucht nicht aufhalten, ich sehne mich danach, dich eines Tages wiederzusehen.
到那天絕不再讓你走過我身邊
An jenem Tag werde ich dich nie mehr an mir vorbeigehen lassen.
沉默的習慣願為你改變
Ich bin bereit, meine schweigsame Gewohnheit für dich zu ändern.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich habe keine Angst zuzugeben, wie sehr ich mich nach dir sehne.
想你的時候 盼你能收到我的真情留言
Wenn ich an dich denke, hoffe ich, dass du meine aufrichtigen Nachrichten erhältst.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
問你是否願分享每一天
Ich frage dich, ob du bereit bist, jeden Tag mit mir zu teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich werde mein Bedauern in Dankbarkeit verwandeln.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
不怕承認對你有多眷戀
Ich habe keine Angst zuzugeben, wie sehr ich mich nach dir sehne.
想你的時候 盼你能收到我的真情留言
Wenn ich an dich denke, hoffe ich, dass du meine aufrichtigen Nachrichten erhältst.
心要讓你聽見 愛要讓你看見
Ich will, dass du mein Herz hörst, ich will, dass du meine Liebe siehst.
問你是否願分享每一天
Ich frage dich, ob du bereit bist, jeden Tag mit mir zu teilen.
把我的遺憾變成感謝
Ich werde mein Bedauern in Dankbarkeit verwandeln.





Writer(s): Ruo-long Yao, Zheng-xiao Tai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.