Paroles et traduction 邰正宵 - 淒涼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:情歌一首首
Album:
Love
Song
by
Love
Song
我看见你眼角有眼泪发亮
I
saw
tears
gleaming
in
the
corners
of
your
eyes,
你说看过伤感戏需要休养
You
said
you
had
to
recoup
from
watching
a
sad
show.
怎麼你却
有点异样
Why
did
you
seem
a
little
strange
声调态度有如过场
In
your
tone
and
demeanor,
like
you
were
just
going
through
the
motions?
发觉你对我似过气旧偶像
I
noticed
you
looked
at
me
like
I
was
an
old,
washed-up
idol,
碰上我眼光竟会改变方向
Even
changing
the
direction
of
your
eyes
when
you
met
mine.
你的意向
这些现象
Your
intentions,
these
signs,
只是揭露爱就散场
Were
just
exposing
the
death
of
our
love.
为何残留地热恋这样凄凉
Why
is
the
lingering
warmth
of
our
love
so
desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If
we
were
to
meet
again
in
the
future,
we
would
only
admire
each
other
from
afar.
爱得缺氧
依靠修养
Suffocating
from
love,
relying
on
recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding
on
will
only
make
our
failure
more
apparent.
情感转变定向
Our
emotions
are
changing
direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like
a
losing
game,
leaving
a
barren
landscape.
末日大动荡亦不想再恋上
Even
in
the
chaos
of
the
end
of
the
world,
I
don't
want
to
love
again,
瞬即冷却
不痛不痒
Instantly
cooling,
feeling
nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury
me
so
that
your
future
can
be
more
resounding,
重新找个定向
Find
a
new
direction.
我与你已冷战去替代说话
Our
silence
has
replaced
our
conversations,
却发觉你得抑压得到抒畅
But
I
can
see
that
you're
finding
relief
in
this
suppression.
再减去我
更舒服吧
It
must
be
more
comfortable
without
me.
一幕最坏爱情结芽
The
worst
love
story
has
begun.
为何残留地热恋这样凄凉
Why
is
the
lingering
warmth
of
our
love
so
desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If
we
were
to
meet
again
in
the
future,
we
would
only
admire
each
other
from
afar.
爱得缺氧
依靠修养
Suffocating
from
love,
relying
on
recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding
on
will
only
make
our
failure
more
apparent.
情感转变定向
Our
emotions
are
changing
direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like
a
losing
game,
leaving
a
barren
landscape.
末日大动荡亦不想再恋上
Even
in
the
chaos
of
the
end
of
the
world,
I
don't
want
to
love
again,
瞬即冷却
不痛不痒
Instantly
cooling,
feeling
nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury
me
so
that
your
future
can
be
more
resounding,
重新找个定向
Find
a
new
direction.
为何残留地热恋这样凄凉
Why
is
the
lingering
warmth
of
our
love
so
desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If
we
were
to
meet
again
in
the
future,
we
would
only
admire
each
other
from
afar.
爱得缺氧
依靠修养
Suffocating
from
love,
relying
on
recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding
on
will
only
make
our
failure
more
apparent.
情感转变定向
Our
emotions
are
changing
direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like
a
losing
game,
leaving
a
barren
landscape.
就现在尽量弄清这一笔帐
Let's
clear
up
this
matter
right
now.
瞬即冷却
不痛不痒
Instantly
cooling,
feeling
nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury
me
so
that
your
future
can
be
more
resounding.
离开这个败仗
Let's
leave
this
defeat
behind
us.
与你再碰上对我已没印象
When
we
meet
again,
I
won't
remember
you.
看见你笑得高兴使我心痒
Seeing
you
happy
makes
me
yearn
for
you,
却身擦过
彷佛幻象
But
I
brush
past
you
as
if
you
were
an
illusion.
这样结局算是正常
This
ending
is
the
only
normal
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi), Jing Nan Chen
Album
情歌一首首
date de sortie
30-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.