邰正宵 - 淒涼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 邰正宵 - 淒涼




淒涼
All the Loneliness
专辑:情歌一首首
Album: Love Song by Love Song
我看见你眼角有眼泪发亮
I saw tears gleaming in the corners of your eyes,
你说看过伤感戏需要休养
You said you had to recoup from watching a sad show.
怎麼你却 有点异样
Why did you seem a little strange
声调态度有如过场
In your tone and demeanor, like you were just going through the motions?
发觉你对我似过气旧偶像
I noticed you looked at me like I was an old, washed-up idol,
碰上我眼光竟会改变方向
Even changing the direction of your eyes when you met mine.
你的意向 这些现象
Your intentions, these signs,
只是揭露爱就散场
Were just exposing the death of our love.
为何残留地热恋这样凄凉
Why is the lingering warmth of our love so desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If we were to meet again in the future, we would only admire each other from afar.
爱得缺氧 依靠修养
Suffocating from love, relying on recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding on will only make our failure more apparent.
情感转变定向
Our emotions are changing direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like a losing game, leaving a barren landscape.
末日大动荡亦不想再恋上
Even in the chaos of the end of the world, I don't want to love again,
瞬即冷却 不痛不痒
Instantly cooling, feeling nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury me so that your future can be more resounding,
重新找个定向
Find a new direction.
我与你已冷战去替代说话
Our silence has replaced our conversations,
却发觉你得抑压得到抒畅
But I can see that you're finding relief in this suppression.
再减去我 更舒服吧
It must be more comfortable without me.
一幕最坏爱情结芽
The worst love story has begun.
为何残留地热恋这样凄凉
Why is the lingering warmth of our love so desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If we were to meet again in the future, we would only admire each other from afar.
爱得缺氧 依靠修养
Suffocating from love, relying on recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding on will only make our failure more apparent.
情感转变定向
Our emotions are changing direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like a losing game, leaving a barren landscape.
末日大动荡亦不想再恋上
Even in the chaos of the end of the world, I don't want to love again,
瞬即冷却 不痛不痒
Instantly cooling, feeling nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury me so that your future can be more resounding,
重新找个定向
Find a new direction.
为何残留地热恋这样凄凉
Why is the lingering warmth of our love so desolate?
日后若遇著大家只有景仰
If we were to meet again in the future, we would only admire each other from afar.
爱得缺氧 依靠修养
Suffocating from love, relying on recuperation,
挨下去就会将失败更铺张
Holding on will only make our failure more apparent.
情感转变定向
Our emotions are changing direction,
犹如残局败得一地荒凉
Like a losing game, leaving a barren landscape.
就现在尽量弄清这一笔帐
Let's clear up this matter right now.
瞬即冷却 不痛不痒
Instantly cooling, feeling nothing.
埋没我让你的将来更铿锵
Bury me so that your future can be more resounding.
离开这个败仗
Let's leave this defeat behind us.
与你再碰上对我已没印象
When we meet again, I won't remember you.
看见你笑得高兴使我心痒
Seeing you happy makes me yearn for you,
却身擦过 彷佛幻象
But I brush past you as if you were an illusion.
这样结局算是正常
This ending is the only normal one.





Writer(s): Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi), Jing Nan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.