邰正宵 - 迷网 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 邰正宵 - 迷网




迷网
Lost in the Net
你把我忘了吗
You forgot about me, did you not?
还是朋友吧
Or perhaps we're still friends.
分手了以后我仍放不下
Since our breakup, I've been unable to let go.
你说你忘了他
You say you have forgotten him,
你的留言却充满了挣扎
But your texts are full of your struggles.
我对你的牵挂
My concern for you
到底是无聊还是有点傻
Is perhaps a little silly, even boring.
算了吧
Oh, never mind.
没有勇气再爱
I don't have the courage to love again.
这感觉也不差
But this doesn't feel so bad.
算爱吗
Is it love?
算恨吗
Or hate?
不必虚假
No need for pretense.
网住了你
You're ensnared.
该结束或继续
Should you end it or keep going?
网住了我
I am ensnared as well.
该付出或逃避
Should I give in or run away?
好想拥抱
I long to hold you in my arms,
你的心隔着冰冷的萤光幕
But your heart is separated by a cold, fluorescent screen.
可有一天
But one day,
你会珍惜
You'll come to appreciate it.
网住了你
You're ensnared,
愈挣脱
And the more you struggle,
愈着迷
The more entangled you become.
网住了我
I'm ensnared too.
愈在乎
The more I care,
愈孤寂
The lonelier I become.
好想拥抱
I long to hold you in my arms,
我的心无法与你完整靠近
But my heart can't fully connect with yours.
可有一天
But one day,
我会真的感动你
I will truly touch you.
你说你放弃了
You say you've given up,
你的情绪依然无法自拔
But your emotions are still all over the place.
面对我的牵挂
When I show my concern,
是真心的话还是客套话
Is that something you genuinely want or just say out of politeness?
算了吧
Oh, never mind.
没有勇气再爱
I don't have the courage to love again.
这感觉也不差
But this doesn't feel so bad.
算爱吗
Is it love?
算恨吗
Or hate?
不必虚假
No need for pretense.
网住了你
You're ensnared.
网住了你
You're ensnared,
该结束或继续
Should you end it or keep going?
网住了我
I am ensnared as well.
该付出或逃避
Should I give in or run away?
好想拥抱
I long to hold you in my arms,
你的心隔着冰冷的萤光幕
But your heart is separated by a cold, fluorescent screen.
可有一天
But one day,
你会珍惜
You'll come to appreciate it.
网住了你
You're ensnared,
愈挣脱
And the more you struggle,
愈着迷
The more entangled you become.
网住了我
I'm ensnared too.
愈在乎
The more I care,
愈孤寂
The lonelier I become.
好想拥抱
I long to hold you in my arms,
我的心无法与你完整靠近
But my heart can't fully connect with yours.
可有一天
But one day,
我会真的感动你
I will truly touch you.
网住了你
You're ensnared,
我的心一如往昔
And my heart is still the same.
网住了我
I'm ensnared,
你的心是个谜
But your heart remains a mystery.
被爱放逐
I am banished by love,
情愿做个寂寞的有情人
So I'll choose to be a lonely lover.
总有一天
Someday,
我会真的感动你
I will truly touch you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.