Paroles et traduction 邰正宵 - 都市海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜迎面而来
街开始泛滥各类寂寞
As
the
night
falls,
the
city
starts
to
overflow
with
various
kinds
of
loneliness
人潮之中
浮浮沉沉的我
I
am
like
a
person
who
drifts
and
sinks
in
the
sea
of
people
梦零散飘流
爱不知坐落什么地方
My
dreams
are
scattered
and
flowing,
I
do
not
know
where
love
lies
我继续着孤独航线在都市海
I
continue
my
solitary
voyage
on
the
urban
sea
曾任自己心随波逐流
I
once
let
my
heart
drift
along
with
the
waves
也曾经追逐过欲望狂潮
I
once
chased
the
raging
currents
of
desire
忘记那天上星能够指出我去向
I
have
forgotten
that
the
stars
in
the
sky
can
guide
my
way
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
夜迎面而来
街开始泛滥各类寂寞
As
the
night
falls,
the
city
starts
to
overflow
with
various
kinds
of
loneliness
人潮之中
浮浮沉沉的我
I
am
like
a
person
who
drifts
and
sinks
in
the
sea
of
people
梦零散飘流
爱不知坐落什么地方
My
dreams
are
scattered
and
flowing,
I
do
not
know
where
love
lies
我继续着孤独航线在都市海
I
continue
my
solitary
voyage
on
the
urban
sea
曾任自己心随波逐流
I
once
let
my
heart
drift
along
with
the
waves
也曾经追逐过欲望狂潮
I
once
chased
the
raging
currents
of
desire
忘记那天上星能够指出我去向
I
have
forgotten
that
the
stars
in
the
sky
can
guide
my
way
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
(让我拥抱传说中美丽的天堂)
(Let
me
embrace
the
beautiful
paradise
in
the
legend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Lun Huang, Gui Lan Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.