Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怎麼可能與妳無關
Wie könnte ich nichts mit dir zu tun haben
熬過
一萬種艱難
Zehntausend
Schwierigkeiten
überwunden,
還以為傷口
不再擴散
dachte
ich,
die
Wunde
würde
sich
nicht
mehr
ausbreiten.
從此
喜怒無關
Von
nun
an,
ohne
emotionale
Verbindung,
兩個世界
兩方向運轉
zwei
Welten,
die
in
zwei
Richtungen
laufen.
竟然
徹底地失算
Doch
das
war
eine
völlige
Fehleinschätzung.
回憶跳出來
不斷調侃
Erinnerungen
tauchen
auf,
verspotten
mich
ständig,
笑我
理智笨蛋
lachen
mich
aus,
den
rationalen
Dummkopf.
我怎麼可能
與妳無關
Wie
könnte
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben?
妳的愛復活我
失去妳的角落
Deine
Liebe
hat
mich
wiederbelebt,
in
der
Ecke
ohne
dich.
閉上眼就能還原
妳都怎樣愛我
Schließe
ich
die
Augen,
kann
ich
wiederherstellen,
wie
du
mich
geliebt
hast.
都怪我太執著
重復愛一個人最拿手
Schuld
ist
meine
Hartnäckigkeit,
am
besten
kann
ich
nur
eine
Person
immer
wieder
lieben.
眼淚算什麼
Was
bedeuten
schon
Tränen?
曾在冷漠裡笑開
Einst
inmitten
von
Kälte
gelacht,
爭吵後擁抱
成熟了愛
Umarmungen
nach
dem
Streit
ließen
die
Liebe
reifen.
好多美麗片段
So
viele
schöne
Momente,
我怎麼捨得
與妳無關
wie
könnte
ich
es
ertragen,
nichts
mit
dir
zu
tun
zu
haben?
妳的愛左右我
曾握緊的左右
Deine
Liebe
lenkt
mich,
meine
einst
festgehaltenen
Hände.
不自覺靠近每張
復刻妳的笑容
Unbewusst
nähere
ich
mich
jedem
Lächeln,
das
deinem
gleicht.
都怪我太懶惰
一直愛一個人就足夠
Schuld
ist
meine
Faulheit,
es
genügt
mir,
immer
nur
eine
zu
lieben.
眼淚流就流
Lass
die
Tränen
fließen.
妳的愛住進我
沒有妳的以後
Deine
Liebe
wohnt
in
mir,
in
der
Zukunft
ohne
dich.
不管我多想灑脫
都不放妳搬走
Egal
wie
sehr
ich
loslassen
will,
ich
lasse
dich
nicht
ausziehen.
別勸我
太笨拙
憑空愛一個人最寂寞
Rede
mir
nicht
ein,
es
sei
unbeholfen,
jemanden
aus
dem
Nichts
zu
lieben
sei
das
Einsamste.
愛怎會寂寞
愛著就足夠
Wie
kann
Liebe
einsam
sein?
Zu
lieben
ist
genug.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Min Ling Xu, Wen Han Guo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.