邱鋒澤 - EX (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 邱鋒澤 - EX (Acoustic Version)




EX (Acoustic Version)
EX (Acoustic Version)
早已變成陌生的前任
We have long since become strangers, my ex
可想到你時我傷心的很
But the thought of you brings me so much pain
撕心裂肺懂一部電影
A heartbreaking story that could fill a movie
忘了也是誰感情的作品
I've forgotten who wrote this sad tale of love
擁有了 細微末節生活裡的憧憬
I've found comfort in the little things in life
沒想過 原來可能失去你
Never thinking that I could lose you
一言一語從未被抹去
Every word we spoke is forever etched in my memory
演化成為生活的縮影
They have become a part of my life
不時會想像你 如果也在這裡
I often wonder what you're doing now
一切都來不及 我和你
But it's too late for us
再沒瓜葛
We're over
早已變成陌生的前任
We have long since become strangers, my ex
可想到你時我傷心的很
But the thought of you brings me so much pain
看似平凡的談笑聲
Our laughter now seems so ordinary
深切地在心底翻滾
But it echoes in my heart
面對熟悉卻觸不到的你
I face you, but you are gone
我傷心的很
And my heart aches
多希望你是迫不得已
I wish you had no choice
多希望我能避重就輕
I wish I could avoid this pain
為難自己接受你走後的空寂
I force myself to accept the emptiness you left behind
一切都來不及 我和你
But it's too late for us
再沒瓜葛
We're over
早已變成陌生的前任
We have long since become strangers, my ex
可想到你時我傷心的很
But the thought of you brings me so much pain
看似平凡的談笑聲
Our laughter now seems so ordinary
深切地在心底翻滾
But it echoes in my heart
面對熟悉卻觸不到的你
I face you, but you are gone
我傷心的很
And my heart aches
反正說這些你也不會回來
But it's no use talking about these things, you won't come back
反正習慣笑著把眼淚擦乾
It's become a habit, smiling through my tears





Writer(s): Wei Hong Zhang, Wei Jin Huang, Feng Ze Qiu, Cai Zi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.