邱鋒澤 - 拿個回憶做什麼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 邱鋒澤 - 拿個回憶做什麼




拿個回憶做什麼
What Good Are Memories
怕隔牆有耳 單身會洩露我的挫折
Afraid that walls have ears, That my singleness will reveal my setbacks
倘若用思念解渴 為何我不斷輾轉反側
If I am using memories to quench my thirst, Why am I constantly tossing and turning?
狠下心不重蹈覆轍 等鑰匙聲何苦呢 掏空的心剩軀殼
Ruthlessly avoid repeating, Waiting for the sound of the key is pointless, Only an empty shell remains from the hollowed out heart.
喧鬧聲刺耳今後的快樂自己負責
The clamoring noise is harsh, After this my happiness is my own responsibility.
不借助情人施捨 承諾然後才出爾反爾
I don't rely on the lover to give, Commit and then go back on his word.
很抱歉誰和你契合 我已不認識你了 是我換的規則
I'm so sorry who fits you, I don't know you anymore, It's the rule I changed.
失去了你我拿個回憶做什麼
What good are memories if I lose you?
是為了整死自己還是捨不得
Is it to torture myself Or is it because I can't let go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What good are memories if I lose you, Why bother with the bitter past?
沒有了愛我拿你回憶做什麼
What are the memories of you good for without love?
就算有想你不承認你能如何
Even if I miss you I won't admit it, what can you do?
未來不一定非要賴著過去不可
The future doesn't have to cling to the past.
我會是愛的生還者
I will be a survivor of love.
喧鬧聲刺耳今後的快樂自己負責
The clamoring noise is harsh, After this my happiness is my own responsibility.
不借助情人施捨 承諾然後才出爾反爾
I don't rely on the lover to give, Commit and then go back on his word.
很抱歉誰和你契合 我已不認識你了 是我換的規則
I'm so sorry who fits you, I don't know you anymore, It's the rule I changed.
失去了你我拿個回憶做什麼
What good are memories if I lose you?
是為了整死自己還是捨不得
Is it to torture myself Or is it because I can't let go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What good are memories if I lose you, Why bother with the bitter past?
沒有了愛我拿你回憶做什麼
What are the memories of you good for without love?
就算有想你不承認你能如何
Even if I miss you I won't admit it, what can you do?
未來不一定非要賴著過去不可
The future doesn't have to cling to the past.
我會是愛的生還者
I will be a survivor of love.
我為了誰而活 活埋了生活
Who am I living for, Life is suffocating.
要自己好過 必須不畏縮
To improve myself, I can't shrink back.
我找回自我眼前突然變遼闊
I rediscover myself, Suddenly my vision is clear.
要讓回憶沉默 將悲傷沉沒
Make the memories silent, Let the sadness sink.
放棄沒有錯 由不得你說
It's not wrong to give up, You don't get a say,
此刻不再為誰漂泊
Now I no longer drift for anyone.
失去了你我拿個回憶做什麼
What good are memories if I lose you?
是為了整死自己還是捨不得
Is it to torture myself Or is it because I can't let go?
失去了你我幹嘛跟過去瞎扯太苦澀
What good are memories if I lose you, Why bother with the bitter past?
沒有了愛我拿你回憶做什麼
What are the memories of you good for without love?
就算有想你不承認你能如何
Even if I miss you I won't admit it, what can you do?
未來不一定非要賴著過去不可
The future doesn't have to cling to the past.
我會是愛的生還者
I will be a survivor of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.