Paroles et traduction 郁可唯 - 三十而慄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他擠在人潮之間孤單
Он
толпится
в
людском
потоке,
одинокий,
地鐵外買了兩個飯糰
У
метро
купил
два
рисовых
шарика,
到了月底
奢侈連茶葉蛋也算
В
конце
месяца
даже
яйцо
с
чаем
– роскошь.
對未來不是毫無打算
Не
то
чтобы
у
него
не
было
планов
на
будущее,
但投資總是大賠小賺
Но
инвестиции
всегда
оборачиваются
маленькой
прибылью
при
больших
потерях,
想起女友
快分手一年半
Вспоминает
девушку,
расстались
уже
полтора
года
назад.
曾經兩個人一盒飯也浪漫
Когда-то
одна
коробка
риса
на
двоих
казалась
романтикой,
騎車緊緊摟著腰抵擋風寒
Ехали
на
мотоцикле,
он
крепко
обнимал
её
за
талию,
защищая
от
холода,
攜手打拼從無到有多溫暖
Как
тепло
было
вместе
бороться,
начиная
с
нуля,
但疼女兒的人
才不這麼看
Но
отец
дочери
смотрел
на
это
иначе.
他走過三十越來越恐慌
Он
перешагнул
тридцатилетний
рубеж
и
всё
больше
паникует,
怕節節敗退征討變流亡
Боится
отступать,
боится,
что
поход
превратится
в
бегство,
怕凡事妥協眼神沒火光
Боится,
что
согласится
на
всё,
что
взгляд
потухнет,
跟以前不屑的人那麼像
Что
станет
похож
на
тех,
кого
раньше
презирал.
怕同學名片個個都響亮
Боится,
что
визитки
одноклассников
будут
пестреть
громкими
именами,
怕怨天尤人慢慢變日常
Боится,
что
нытьё
станет
привычкой,
怕活成一只陀螺去不到遠方
Боится
превратиться
в
юлу,
которая
не
может
уехать
далеко,
想起年少輕狂說自己像
飛馬
Вспоминает
юную
дерзость,
когда
говорил,
что
похож
на
пегаса,
他微醺打了電話問安
Он
слегка
выпил
и
позвонил
ей,
чтобы
узнать,
как
дела,
她有些感動有些慌亂
Она
была
тронута
и
немного
растеряна,
他原諒了她心情複雜的背叛
Он
простил
её
сложное
и
предательское
прошлое.
釋懷讓談心沒了負擔
Прощение
сняло
груз
с
их
разговора,
關懷讓寂寞有了期盼
Забота
дала
одиночеству
надежду,
剛想開口
聽到那頭
叫她的另一半
Только
хотел
что-то
сказать,
как
услышал,
что
она
зовёт
своего
другого.
他走過三十越來越恐慌
Он
перешагнул
тридцатилетний
рубеж
и
всё
больше
паникует,
怕節節敗退征討變流亡
Боится
отступать,
боится,
что
поход
превратится
в
бегство,
怕凡事妥協眼神沒火光
Боится,
что
согласится
на
всё,
что
взгляд
потухнет,
跟以前不屑的人那麼像
Что
станет
похож
на
тех,
кого
раньше
презирал.
怕同學名片個個都響亮
Боится,
что
визитки
одноклассников
будут
пестреть
громкими
именами,
怕怨天尤人慢慢變日常
Боится,
что
нытьё
станет
привычкой,
怕活成一只陀螺去不到遠方
Боится
превратиться
в
юлу,
которая
не
может
уехать
далеко,
想起年少輕狂說自己像
凌風飛馬
Вспоминает
юную
дерзость,
когда
говорил,
что
похож
на
быстрого
пегаса,
怕躺在租來的家凝望著月光
Боится
лежать
в
съемной
квартире,
глядя
на
луну,
彼此將就的人背靠著背
無話可講
С
тем,
с
кем
смирился,
спина
к
спине,
без
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xue Bin Peng, Ruo Long Yao
Album
三十而慄
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.