Paroles et traduction 郁可唯 - 天高 - 電視劇《獨孤皇后》 插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天高 - 電視劇《獨孤皇后》 插曲
Reaching for the Sky - Theme Song for the TV series "Empress Dugu"
還有什麼話不能講
你我早已瞭若指掌
What
else
is
unspoken
we've
known
each
other
all
too
well
能一生陪在你身旁
所謂情長不就這樣
Staying
by
your
side
for
a
lifetime
becomes
the
definition
of
love
還有什麼恨不能放
我們早已闖過風浪
What
else
is
unforgiven
upon
facing
past
storms
我助你打下了輝煌
如今卻要思興亡
I
built
a
prosperous
dynasty,
yet
now
I
yearn
for
the
past
要如何面對
才兩全其美
How
to
reconcile
and
make
it
a
win-win
世態豈天為
樂極生悲
Satiety
begets
sadness,
a
cruel
twist
of
fate
回憶在作祟
回首卻成非
Memories
haunt
me,
reflection
brings
only
wrongdoings
你給的擁抱
不完美
Your
embrace,
an
imperfect
solace
無法說出別來無恙
有些話不該我們講
Unable
to
utter
the
words
"I'm
doing
well,"
such
sentiment
is
not
ours
to
express
我執著的地老天荒
也許讓你太勉強
My
unwavering
devotion
to
our
eternal
bond
may
burden
you
要如何面對
才兩全其美
How
to
reconcile
and
make
it
a
win-win
世態豈天為
樂極生悲
Satiety
begets
sadness,
a
cruel
twist
of
fate
回憶在作祟
回首卻成非
Memories
haunt
me,
reflection
brings
only
wrongdoings
你給的擁抱
不完美
Your
embrace,
an
imperfect
solace
拭盡這孤傲
愛比似天高
Wipe
away
this
pride,
our
love
soars
like
the
sky
人言固可畏
誰在意誰
Who
cares
about
malice,
let
them
whisper
或許我們都
不該怕摧毀
Perhaps
we
should
not
be
afraid
of
devastation
相約的去回
多可貴
The
journey
we
swore
to
take,
so
precious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang Liu, Xuan Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.